Exemplos de uso de "тенденциозный роман" em russo
В своем фильме, получившем награду американской Академии (недавно классифицированном одним из британских экспертов как "тенденциозный" и "содержащий научные ошибки"), Гор предсказывает в течение этого века повышение уровня моря на 20 футов.
Gore told the world in his Academy Award-winning movie (recently labeled "one-sided" and containing "scientific errors" by a British judge) to expect 20-foot sea-level rises over this century.
В результате, внешняя политика Качиньского превращается – по большей части – в тенденциозный исторический семинар.
So, for the most part, Kaczyński’s foreign policy is a tendentious history seminar.
За исключением немногих случаев попытки применения средств правовой защиты являются тщетными, поскольку судебные органы в ряде азиатских стран все еще не являются независимыми, а судьи проявляют равнодушие или тенденциозный подход, при этом правовые процедуры связаны с чрезмерными расходами для бедных общин коренного населения.
With few exceptions, attempts to seek legal recourse are frustrated because the judiciary in some Asian countries is still not independent, judges are insensitive and biased, or legal procedures are prohibitively expensive for poor indigenous communities.
Г-н Мальмьерка Диас (Куба) говорит, что в то время как ожидается, что создание Совета по правам человека откроет новую эру подлинного сотрудничества в области прав человека, развитые страны используют политические манипуляции и двойные стандарты, чтобы навязать другим странам свой тенденциозный подход к правам человека.
Mr. Malmierca Díaz (Cuba) said that, while the creation of the Human Rights Council was expected to usher in an era of genuine cooperation on human rights, the developed countries were using political manipulation and double standards to impose their biased approach to human rights on others.
Указанный документ отражает весьма тенденциозный подход отдельных членов Комиссии, явившихся инициаторами постановки этого вопроса, а его содержание не соответствует действительности и тем позитивным действиям, которые Туркменистан осуществлял и осуществляет в сфере реализации прав и свобод человека.
The document reflects the very tendentious approach of the individual members of the Commission who initially formulated the issue, contains false information and ignores the positive advances that Turkmenistan continues to make in the implementation of human rights and freedoms.
Этот фантастический роман выглядит интересным. Одолжишь его мне, когда прочитаешь?
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?
Подводя итог, мы можем сказать, что его новый роман разочаровывает.
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie