Exemplos de uso de "тепловыми трубами" em russo

<>
реакторных ЯИЭ электрической мощностью от 20-50 кВт до 250 кВт- ЯЭУ на основе реакторов с жидкометаллическим, газовым теплоносителями и с тепловыми трубами на основе систем преобразования по циклам Брайтона и Ренкина, а также на основе термоэлектрической системы преобразования. Reactor NPS with electrical capacity ranging from 20-50 kW to 250 kW, in the form of NPUs based on reactors with liquid-metal or gas coolants and with heat pipes based on the Brayton and Rankine cycle conversion systems and the thermoelectric conversion system.
Мы скользим между двумя тепловыми слоями. We've slipped between two thermal layers.
В автобус, в котором ехали два адвоката, ворвалась группа людей, некоторые из них с металлическими трубами, и жестоко их избила. As the two lawyers were traveling on a bus, a gang of men, some of them wielding metal pipes, boarded it and brutally assaulted them.
Тем самым поправка к статье 3 не затрагивает статус морских контейнеров с тепловыми характеристиками. In this way the amendment of Article 3 does not affect the status of thermal maritime containers.
Резиновые прокладки с металлическими трубами. Using rubber washers with a metal pipe.
Кроме того, следует изучить возможность оснащения транспортных средств большой грузоподъемности, городских и международных автобусов тепловыми датчиками или, возможно, средствами автоматического тушения огня. In addition, studies should be carried out of the possibility of equipping heavy goods vehicles, buses and coaches with heat-detection equipment, or possibly automatic extinguishing equipment.
Старые здания с общими трубами и подвалами позволяют крысами и тараканам расползаться по городу незаметно. Old buildings connected by pipes and basements allow the rats and roaches to scuttle through the city unseen.
Теплоснабжение города обеспечивает местная котельня с тремя водогрейными котлами КВFМ-50 для распределения тепла, двумя паровыми котлами JВЕ-IО/Н для покрытия местных потребностей и 10 центральными тепловыми подстанциями. The heat supply to the city is provided by a local boiler house with three water-heating boilers KBFM-50 for heat distribution, two steam boilers JBE-IO/H for local needs and 10 central heat substations.
Верните их в комнату с трубами. Return them to the pipe room.
Было решено, что, прежде чем эта работа могла бы быть завершена, необходимы дополнительные уточнения, касающиеся контейнеров, включая морские контейнеры с тепловыми характеристиками, и их связи с СПС. It was agreed that before this work could be completed further clarification was needed regarding containers, including thermal maritime containers, and their relationship to the ATP.
Проблема с трубами в "Грязном разбойнике" становится все хуже. The plumbing problem at the Dirty Robber keeps getting worse.
Скажем, зеленые бобы будут маточными трубами. Say these green beans are the fallopian tubes.
Моя студия находилась в квартале красных фонарей. Я, как помешанная, обкручивала себя водопроводными трубами и нашла способ по-новому взглянуть на кожу и создать эту динамическую ткань. I set up my studio in the red-light district and obsessively wrapped myself in plumbing tubing, and found a way to redefine the skin and create this dynamic textile.
Но проблема заключалась в том, что гамма детекторы были большими, громоздкими трубами, заполненными сцинтилляционными кристаллами, и вы не могли расположить их достаточно близко к груди для нахождения маленьких опухолей. But the problem was that the gamma detectors were these huge, bulky tubes, and they were filled with these scintillating crystals, and you just couldn't get them close enough around the breast to find small tumors.
10В-4.6 Антенна радиолокационной установки должна быть установлена с таким расчетом, чтобы на экране индикатора обеспечивался наилучший обзор по направлению движения судна без мертвых секторов в пределах 5°левого и правого борта, а обзор по горизонту не закрывался, по возможности, надстройками, трубами и другими конструкциями. 10B-4.6 The radar antenna must be installed so as to ensure that there is the best possible coverage on the indicator screen along the vessel's course, with no dead sectors within 5°to port or starboard, and that the coverage of the horizon is, if possible, unobstructed by superstructure, piping or other structures.
Такие поперечные переходы также могут устанавливаться, если имеется возможность соорудить воздушный шлюз площадью не менее 15 м2 между двумя трубами. Cross-connections will therefore exist whenever it is possible to construct an airlock having a surface area of at least 15 m2 between the two tubes.
В ходе нашего конфликта ущерб причиняется не пушками и ракетами, а орудиями повседневной жизни — печными и выхлопными трубами. Our conflict is not being fought with guns and missiles but with weapons from everyday life — chimney stacks and exhaust pipes.
5 марта 1990 года " Любереф " заключила контракт с японской строительной фирмой (" подрядчик "), по условиям которого среди прочих работ предусматривалась замена двух низких дымовых труб (" низкие трубы ") более высокими дымовыми трубами (" высокие трубы "). On 5 March 1990 Luberef entered into a contract with a Japanese construction firm (“the constructor”) pursuant to which, among other things, even short chimney stacks (“short stacks”) would be replaced by two tall chimney stacks (“tall stacks”).
Кипр также сообщил о принятии широкого круга мер, в частности касающихся оснащения всех новых бензоколонок подземными трубами для заправки топливом; к настоящему времени это предписание выполнено почти на 30 % бензоколонок. Cyprus also reported a range of measures, notably that all new stations must install underground pipes for refuelling; so far about 30 % of service stations have complied with this requirement.
Кроме того, пробы воды из 62 вырытых колодцев и колодцев, укрепленных обсадными трубами (включая пробы из трех контрольных колодцев), расположенных недалеко от отобранных туалетов, были проверены на наличие опасных химических веществ. In addition, water samples from 62 dug wells and tube-wells (including five reference wells) in the vicinity of the sample latrines were tested for unsafe chemical properties.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.