Exemplos de uso de "теплый приём" em russo
Пожалуйста, окажите тёплый прием совершенно особому гостю.
Please give a warm welcome to a very special guest.
И наконец, леди, давайте устроим теплый прием Белому Шоколаду!
And ladies, let's give a warm welcome to White Chocolate!
В вашем доме всегда можно рассчитывать на теплый прием.
It seems one is always assured of a warm welcome in your house.
Они хотели оказать нам теплый прием и убедиться, что мы обнаружим его.
They wanted to give us a warm welcome and to make sure we found something.
И я благодарю всех вас за оказанный ей в ходе ее визита теплый прием.
I thank all of you for the warm welcome extended to her during her visit.
Этот теплый прием контрастирует с недоверием иракцев к политическим изгнанникам, вернувшимся на "фалдах" американцев, свергнувших режим Саддама Хусейна в 2003 году.
This warm welcome contrasts with Iraqi distrust of the political exiles who returned on the coattails of the American overthrow of Saddam Hussein's regime in 2003.
Эти пять экономических систем разъяснили свои планы деятельности в значительных деталях на полугодичной встрече членов МВФ, на которой им был оказан теплый прием.
The five economies spelled out their policy plans in considerable detail to the semi-annual meeting of the IMF's membership, which gave them a warm welcome.
На протяжении всей своей истории Йемен оказывал теплый прием последователям монотеистических религий- иудаизма и христианства- в дополнение к исламу и ничем не ограничивал их.
Throughout its history, Yemen had given a warm welcome to the monotheistic religions of Judaism and Christianity, in addition to Islam, and had placed no restrictions on them.
Министры воздали должное правительству Кот-д'Ивуара за успешное проведение совещания в Ямусукро и выразили свою глубокую признательность за отличную организацию работы, теплый прием и радушие.
The Ministers commended the Government of Côte d'Ivoire for hosting this successful meeting in Yamoussoukro, and expressed their profound gratitude for the excellent arrangements, warm welcome and hospitality.
Стремление Китая сохранить существенное влияние при оценке железа и алюминиевой руды, главным мировым производителем которых является Гвинея, означает, что ему оказывают теплый прием чиновники, которые устали от лекций со стороны Запада.
China’s drive to retain a significant say in the pricing of iron and bauxite, of which Guinea is the world’s major producer, means that it can always receive a warm welcome from officials tired of being lectured to by Westerners.
В этой связи в ответ на просьбу заместителя министра обороны Камбоджи генерала Нианга Фата посетить «Прасат Та Муэн Тхом» находящиеся там тайские войска устроили ему довольно теплый прием 13 августа 2008 года.
In this connection, at the request of the Deputy Minister of Defence of Cambodia, General Neang Phat, to visit Prasat Ta Muen Thom, the Thai troops there accorded him a very warm welcome on 13 August 2008.
Как показывает теплый прием, оказанный Хиллари Клинтон во время ее последнего турне по Азии - даже в коммунистическом Вьетнаме - Юго-Восточная Азия более чем счастлива сохранить Пакс Американа немного дольше из страха перед Китаем.
As the warm welcome given to Hillary Clinton on her recent swing through Asia - even in communist Vietnam - appears to show, Southeast Asians are more than happy to hang on to Pax Americana for a bit longer, out of fear of China.
выражаем нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность Его Превосходительству президенту Республики Камерун Полю Бийя, правительству и народу Камеруна за теплый прием и братское внимание, которые были оказаны нам во время нашего пребывания в Камеруне».
Express our sincere thanks and deep gratitude to His Excellency Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, and to the Government and people of Cameroon for the warm welcome and fraternal hospitality we have received during our stay in Cameroon.”
выражаем нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность Его Превосходительству президенту Республики Ангола Жозе Эдуарду душ Сантушу, правительству и народу Анголы за теплый прием и братское внимание, которые были оказаны нам во время нашего пребывания в Анголе».
Express our sincere thanks and deep gratitude to His Excellency Mr. José Eduardo dos Santos, President of the Republic of Angola, and to the Government and people of Angola for the warm welcome and fraternal hospitality we have received during our stay in Angola.”
Выражаем нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность президенту Габонской Республики Его Превосходительству г-ну Хаджи Омару Бонго Ондимбе, правительству и народу Габона за теплый прием и братское внимание, которые были оказаны нам во время нашего пребывания в Габоне».
Express our sincere thanks and deep gratitude to His Excellency, El Hadj Omar Bongo Ondimba, President of the Gabonese Republic, and to the Government and people of Gabon, for the warm welcome and fraternal hospitality we have received during our stay in Gabon.”
Участники Форума поблагодарили правительство и народ Фиджи за предложение провести сессию 2002 года у себя в стране и выразили признательность за теплый прием и гостеприимство, оказанные всем делегациям на Форуме и соответствующих совещаниях, и за организацию работы Форума.
The Forum Leaders thanked the Government and people of Fiji for hosting the 2002 meeting and acknowledged with appreciation the warm welcome and generous hospitality provided to all delegations to the Forum and related meetings and for the arrangements made for its meetings.
Участники Форума поблагодарили правительство и народ Новой Зеландии за предложение провести сессию 2003 года у себя в стране и выразили признательность за теплый прием и гостеприимство, оказанные всем делегациям на Форуме и соответствующих совещаниях, и за организацию работы Форума.
The Forum Leaders thanked the Government and people of New Zealand for hosting the 2003 meeting and acknowledged with appreciation the warm welcome and generous hospitality provided to all delegations to the Forum and related meetings and for the arrangements made for their meetings.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie