Exemples d'utilisation de "терапевту" en russe
Как это может помочь сделать наши отношения лучше, если я буду знать, что в пятом классе тебя послали к терапевту, потому что ты не могла перестать жевать свои волосы?
How is it gonna make our relationship stronger For me to know that in the fifth grade, They sent you to the therapist 'cause you wouldn't stop chewing your hair?
Диплом терапевта, 1980 год, и диплом невролога, 1993 год, Каунасский медицинский университет
Diploma, internist, 1980, and diploma, nephrologist, 1993, Kaunas University of Medicine
Майкл Морган, остеопат и по совместительству терапевт.
Michael Morgan, osteopath and complementary therapist.
Трансвестизм может лежать глубже, и терапевт может помочь.
Cross-dressing could go to something deeper, something a therapist could help with.
Вы же терапевт по управлению гневом и вы прямо здесь.
You're an anger management therapist and you're right here.
Мы нашли хорошего терапевта, так что уедем, как только она будет готова.
We found a great therapist, so we'll go when she's ready.
Частная практика по брачным и семейным вопросам и частный терапевт, с 1998 года.
Private practice: marriage, family and individual therapist, since 1998
Работа терапевта, в конечном счете, я полагаю, в том, чтобы позволить паре решить.
The therapist's job in the end, I suppose, is to let the couple decide.
Итак, меня зовут Клэр Брэдман, Я поведенческий терапевт И я специализируюсь на управлении гневом.
So, my name's Clare Bradman, I'm a behavioural therapist and I specialise in issues around anger management.
Я делаю это, потому что терапевт Ари считает, что это хорошо для неё, так что.
I'm only doing this because Ari's therapist thinks it'll be good for her, so.
Я считаю, что Брендан поощрял Троя, чтобы тот прекратил посещать своего терапевта, прекратил принимать лекарства.
I believe Brendan encouraged Troy to stop seeing his therapist, to stop taking his medication.
Ник сказал, что записи у офиса терапевта не помогли узнать кто из выпускников был его пациентом.
Nick said that the therapist office surveillance didn't turn up any alums who were patients.
Вы понимаете, в какое положение вы меня ставите, не только как вашего терапевта, но и как человека?
Do you understand the position that you put me in, not just as your therapist, but as a person?
Эти ресурсы включают Общество анонимных алкоголиков, Общество анонимных наркоманов и список Psychology Today, включающий советников и терапевтов.
These resources include Alcoholics Anonymous, Narcotics Anonymous and Psychology Today’s online listing of counselors and therapists.
Это, то что мой новый терапевт называет моим воображением, но я думаю, она просто пытается повысить мою самооценку.
That's what my fancy new therapist is calling me, but I think she's just trying to boost my self-esteem.
Убежденные в реальности своих воспоминаний благодаря поддержке своих терапевтов, пациенты обвиняют своих родителей в кровосмесительстве и заговоре молчания.
Convinced of the reality of their memories and with the support of their therapist, the patients accuse their parents of incest and complicity.
в Ливане для обслуживания 175 детей-инвалидов были созданы две группы в составе физиотерапевтов, логопедов и производственных терапевтов.
Two units for 175 children with disabilities were established in Lebanon staffed by physiotherapists and speech and occupational therapists.
Это подразделение будет состоять из одного врача-психиатра, одного клинического психолога и двух терапевтов, прошедших подготовку по криминологии.
The unit will consist of one psychiatrist, one clinical psychologist and two work therapists who will receive education and training on criminology.
К концу 20-го века стало более 15-ти врачей на такого же типичного пациента больницы - специалисты, терапевты, медсёстры.
By the end of the 20th century, it had become more than 15 clinicians for the same typical hospital patient - specialists, physical therapists, the nurses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité