Exemples d'utilisation de "теряешь связь" en russe
С глаз долой из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком.
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Может он чувствует, что теряет связь с медициной?
Maybe he feels like he's losing touch with the medicine?
Обыкновенно это объясняют так: система терпит крах, потому что элиты теряют связь с массами.
The usual explanation is that a system fails because the elites lose touch with the masses.
Однако это выглядит так, как если бы Саркози, однажды помешавшись на получении власти, по нарастающей стал терять связь с реальностью после того, как он достиг цели.
But it looks as if Sarkozy, once obsessed with gaining power, has progressively lost touch with reality since achieving his goal.
Получая лучшее из двух миров, ты неизбежно теряешь корни.
You get the best of both worlds, but you're rooted in neither.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то.
It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Ты начинаешь нервничать, и теряешь контроль над своей пароваркой.
You get a little excited, lose control of your steamer.
Отлично, если ты не хочешь продолжать, ты теряешь свою ставку, и я вступлю во владение твоей Фантастической Четверкой.
Fine, if you don 't want to proceed, then you forfeit the bet, and I 'll take possession of your Fantastic Four.
Хорошо, если вы не хотите продолжать, ты теряешь свою ставку, и я вступлю во владение твоей Фантастической Четверкой.
Fine, if you don't want to proceed, then you forfeit the bet, and I'll take possession of your Fantastic Four.
Существует нерушимая связь между языком и культурой.
There is an unbreakable link between language and culture.
Я думаю когда теряешь свои яйца, это действует успокаивающе.
I think when you lose your balls, it kind of mellows you out.
Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону.
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité