Ejemplos del uso de "тест на профессиональную пригодность" en ruso

<>
Услуги в области профессиональной ориентации или переориентации предоставляются гражданам в индивидуальном или коллективном порядке и включают следующее: информацию о профессиях, профессиональные консультации (выбор профессии, корректировка профессионального плана, тест на профессиональную пригодность), а также меры, направленные на профессиональную и социальную адаптацию. Professional orientation and reorientation services are rendered to population individually or in group and include: professional information and propagation, professional advisory (choice of profession, adjustment of professional plan, professional aptitude test), as well as measures oriented towards professional and social adaptation.
В ходе подготовки к экзаменам на профессиональную пригодность они приобретают определенные знания в области пенологии, педагогики, психологии, законодательства об исполнении наказаний за уголовные преступления и мелкие правонарушения, а также правил несения охранной службы, режима использования средств принуждения и других норм, регулирующих работу данной службы. Through training for taking the examination of vocational abilities they gain certain knowledge in the field of penology, pedagogy, psychology, law on execution of sanctions and misdemeanours sanctions as well as rules of performing the guarding service, rules on using the methods of compulsion and other regulations relating to work of the service.
Программа экзамена на профессиональную пригодность воспитателей и экзамен на профессиональную пригодность сотрудников тюремной полиции- охранников, занятых в федеральных учреждениях по исполнению наказания в виде тюремного заключения, не предусматривает специально изучение Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, хотя элементы этой Конвенции входят в число предметов в рамках учебной программы. The programme of examination of vocational ability of the educators and the examination of vocational ability of prison police officers- guards employed in the Federal institutions for execution of imprisonment has not separately stipulated learning about the Conventions against torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Punishment and Treatment, although the elements of the conventions are studied within the subjects that have been included in the programme.
Был опубликован документ, в дальнейшем именуемый подзаконным актом I, который предписывает условия, программу и характер проведения экзамена на профессиональную пригодность сотрудников, работающих в качестве воспитателей осужденных, и сотрудников, работающих в сфере обеспечения безопасности (включая сотрудников тюремной полиции- охранников), а также характер организации практического обучения стажеров-охранников в федеральных учреждениях по исполнению тюремного заключения. It was published and it stipulates the conditions, programme and manner of taking the examination of vocational ability of the officials working as educators of the convicted persons, and the officials working as security (including the prison police officers- guards) as well as the manner of organising the practical training of the interns- guards in the Federal institutions for execution of imprisonment.
Кроме того, использование по определению более гарантированных непрерывных контрактов не будет способствовать росту производственных показателей и самосовершенствованию сотрудников, поскольку они будут лишены необходимости постоянно доказывать свою профессиональную пригодность и полезность для Организации. Moreover, continuing contracts, by definition more secure, would not promote improved performance or personal fulfilment, as staff would not have to demonstrate constantly their professional aptitude and usefulness to the Organization.
•Открытость - каждый клиент в любое время может рассчитывать на профессиональную консультацию наших специалистов. •Accessibility. The professional assistance of our experts is available any time you need.
Я хочу пройти тест на беременность. I'd like to get a pregnancy test.
Было, однако, отмечено, что при его формировании не была учтена рекомендация Национальной конференции по примирению о формировании эффективного правительства из числа как членов, так и нечленов парламента, чтобы в полной мере обеспечить их профессиональную пригодность, эффективность, наличие соответствующего опыта и транспарентность. However, it was observed that it failed to take into consideration the recommendation of the National Reconciliation Congress advocating the formation of an efficient government chosen from within and outside Parliament, giving full consideration to qualifications, efficiency, experience and transparency.
Ливия никогда не была богата на профессиональную бюрократию, как соседний Египет. Libya has never been blessed with a professional bureaucracy like that of neighboring Egypt.
На самом деле, тест на ПСА дает иногда ошибочные результаты, лженегативные, а иногда и лжепозитивные, которые приводят к бесполезному медицинскому вмешательству. Indeed, the PSA test sometimes shows erroneous results with false negative or even false positive results, which involve unnecessary medical interventions.
Германия, где около 20% федеральных расходов на образование финансируется немецкими компаниями и специально выделяется на профессиональную подготовку, создала хорошую модель для подражания. Germany, where some 20% of the federal education budget is funded by German companies and set aside for vocational training, has established a good model to follow.
Такой прорыв может вызвать еще один тест на 1.1100 (S3), определяемый минимумом 26 января. Such a break could probably pull the trigger for another test at 1.1100 (S3), defined by the low of the 26th of January.
В своей книге «Неспособность к адаптации» Тэд Олден, сотрудник Совета по международным отношениям, отмечает, что США тратят лишь 0,1% своего ВВП на профессиональную переподготовку, в то время как Дания тратит 2%. In his book Failure to Adjust, Ted Alden, a fellow at the Council on Foreign Relations, observes that the US spends just 0.1% of its GDP on retraining, compared to 2% in Denmark.
Тест на соответствие Suitability Test
Возможно, процедура разбора несчастного случая попросту предназначена для профессионализации помощи при несчастьях - как часть идущего сейчас более обширного процесса, с помощью которого все, что связано с горем, ставится на профессиональную основу. Perhaps debriefing serves merely to professionalize distress - part of the wider process nowadays by which adversity has been professionalized.
Я бы сейчас ожидать тест на сопротивлении 0,7700 (R1). I would now expect a price test at the 0.7700 (R1) hurdle.
Здесь могли бы помочь денежные субсидии (предоставляемые на определённых условиях) на профессиональную подготовку и получение новых навыков. Here, conditional cash transfers for training and skills acquisition could be beneficial.
Хотя отскок может продолжаться в течение некоторого времени, на мой взгляд, краткосрочный прогноз вернулся в сторону снижения, и я надеюсь увидеть еще один тест на линии 48,20 (S1) в ближайшее время. Although the rebound may continue for a while, the short-term outlook is back to the downside in my view and I would expect to see another test at the 48.20 (S1) line soon.
Ведь она предполагает значительное повышение госрасходов, особенно на образование, на пособия по безработице, на профессиональную подготовку, на здравоохранение. It would have to increase substantially public spending, particularly on education, unemployment benefits and training, and health.
2 Пройдите тест на соответствие тому или иному инвестиционному профилю 2 Take the suitability test to discover your investment profile
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.