Exemples d'utilisation de "тетрадь" en russe
Однако молодой немецкий доктор берёт тетрадь Кохрейна и говорит своим коллегам: "Этот вывод неопровержим.
But a young German doctor picks up Archie Cochrane's exercise book and says to his colleagues, "This evidence is incontrovertible.
Ну, все улики - письмо, тетрадь, бомба - все указывает на Макмануса.
Well, all the evidence - the letter, the notebook, the bomb - everything traces back to McManus.
Я нашла тетрадь, с набросками писем, что она писала о себе, о своей жизни, о тебе.
I've found an exercise book, with rough copies of letters and things she wrote about herself, about you, about her life.
Она моя напарница на уроках истории, и мы делим одну тетрадь на двоих.
She's my study partner in my history class, and we share a notebook.
В последние два года жизни, пока он болел, он наполнил тетрадь своими мыслями обо мне.
In the last two years of his life, when he was sick, he filled a notebook with his thoughts about me.
Каждый день с утра первое, что я делаю перед моей первой чашкой кофе, перед тем, как я чищу зубы - я открываю свою тетрадь.
Every day in the morning, the first thing I do before my first cup of coffee, before I brush my teeth, I open my notebook.
Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену.
So, right next to my bed I keep a notebook, a journal, with a special pen that has a light on it, LED light, because I don't want to turn on the light and wake up my wife.
Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради.
He very carefully and meticulously notes his results in an exercise book.
Поэтому возьмите свои тетради и наточите карандаши, детки.
So take out your notebooks and sharpen your pencils, kids.
оказание поддержки нуждающимся учащимся, особенно девочкам (включая школьную форму, школьные ранцы, обувь, тетради и карандаши).
Support to needy pupils, especially girls (comprising school uniforms, school bags, sandals, exercise books and pencils).
А мой отец оставил мне наследие своего почерка в своих письмах и записной тетради.
And my father left me a legacy of his handwriting through letters and a notebook.
Однако с 1975 года правительство в рамках реформы системы образования постановило расширить свою финансовую помощь и предоставлять в распоряжение учащихся в форме бесплатного кредита учебники, за исключением других школьных принадлежностей (тетрадей, карандашей, бумаги).
However, since 1975 the Government, in the framework of its educational reform, has extended its financial assistance by making schoolbooks available in the form of a free loan; exercise books, writing implements and paper are not included.
Однажды моя мама пришла домой с бирюзовой тетрадью и спросила, не хочу ли я вести личный дневник.
My mother came home one day with a turquoise notebook and asked me if I'd be interested in keeping a personal journal.
Беспорядки, войны и даже болезни могут просочиться в вакуум, когда, как сказал Антонио Грамши в своих «Тюремных тетрадях», «старое умирает, а новое не может родиться».
Disorder, war, and even disease can flood into the vacuum when, as Antonio Gramsci put it in his Prison Notebooks, “the old is dying and the new cannot be born.”
Много проблем стоит на пути материального обеспечения кубинских школ, ощущается нехватка таких важных предметов, как учебники, карандаши, тетради, школьные формы, предметы для художественного обучения и школьный спортивный инвентарь.
Damage to the physical infrastructure of Cuban schools has been considerable, affecting such noticeable items as textbooks, pencils and notebooks, school uniforms, teaching aids for arts education and athletics, among others.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité