Exemplos de uso de "техникой" em russo

<>
Основным компонентом наземных телемедицинских систем является специальное медицинское программное обеспечение, которое интегрировано с компьютерной техникой и медицинскими техническими средствами диагностики, которые в свою очередь соединены через спутниковый терминал с очень малой апертурой (VSAT) или наземную линию связи. Telemedicine ground systems mainly consisted of customized medical software, which was integrated with computer hardware along with medical diagnostic instruments, which were in turn connected through a satellite-based very small aperture terminal (VSAT) or terrestrial communication link.
Оно публикует ежемесячное обозрение, в котором рассматриваются вопросы, волнующие женщин, и сотрудничает с министерством социальных дел в деле проведения образовательных программ для женщин из отдаленных районов, уделяя особое внимание уходу за детьми, санитарно-просветительской деятельности и обучению тому, как пользоваться современной бытовой техникой. It publishes a monthly review to discuss issues concerning women, and collaborates with the Ministry of Social Affairs in educational programmes for women in remote areas, with emphasis on childcare, health education and guidance on the use of modern household appliances.
Целенаправленные санкции варьируют от блокирования финансовых активов отдельных лиц или групп в стране, против которой направлены санкции, до введения запретов на поездки для конкретных лиц, введения отдельных ограничений на международную торговлю и другие коммерческие операции, особенно на торговлю оружием и военной техникой, и любых других ограничений, которые, по мнению Совета Безопасности, могут принести желаемый результат. Targeted sanctions range from freezes on financial assets of individuals or groups in the target country, travel bans imposed on individuals, selective restrictions on international trade and other commercial transactions, particularly trade in arms and military hardware, and any other restrictions deemed by the Security Council as being likely to produce the desired effect.
Протокол испытаний на уровень выбросов выхлопных газов внедорожной подвижной техникой (ВПТ) Exhaust emissions test protocol of Non-Road Mobile Machinery (NRMM)
Она была со своим мужем, укрепляла свой брак какой-то тантрической сексуальной техникой. She was with her husband fixing her marriage at some tantric sex workshop.
Неофициальное совещание рабочей группы GRPE по выбросам выхлопных газов внедорожной подвижной техникой (ВПТ) Informal meeting of the GRPE working group on the emissions of non-road mobile machinery (NRMM)
Комбинируйте его с техникой в комнате, и вы будете знать, где брешь в защите. Combine that with the technical specs of the security devices in the room, and you'll know where the holes in the security are.
Более того, эта маленькая команда вместе с тяжелой техникой, конечно, и теми, кто разминирует вручную после определения места. Moreover, this small team together with, of course, you need the heavy vehicles and the manual de-miners to follow-up.
И это те, у кого есть стиральные машины, но дом не напичкан другой техникой, они используют две единицы. And these ones who have washing machines, but not a house full of other machines, they use two.
Другие меры по ускорению судебных разбирательств включают в себя улучшение инфраструктуры, например ремонт помещений судов и обеспечение компьютерной техникой. Other measures to enhance the speed of trials included infrastructural improvements such as the refurbishment of court premises and the provision of computer facilities.
Наряду с типографской техникой Трибунал располагает 35 фотокопировальными машинами средней и большой мощности, которые установлены в различных служебных помещениях в Аруше. Apart from the heavy-duty reproduction machines, the Tribunal has 35 medium and large photocopiers assigned to various offices in Arusha.
Согласно этому закону, для экспорта, транзита или осуществления брокерских операций с военной техникой требуется получение специального разрешения (экспортная и брокерская лицензия). According to the Act, the export, transit or brokerage of defence materiel is subject to specific authorization (export and brokerage licence).
Для создания наиболее благоприятных условий пользования компьютерной техникой мы собираем данные о вас, об устройстве и о том, как вы используете систему Windows. In order to provide this computing experience, we collect data about you, your device, and the way you use Windows.
Кроме того, в феврале и марте ОПООНСЛ и ПРООН провели четырехнедельные учебные курсы по освоению техническим персоналом парламента навыков работы с компьютерной техникой. In addition, in February and March, UNIOSIL and UNDP conducted a four-week computer skills training course for clerical staff of the Parliament.
Можно создать и развернуть политики хранения и обучать пользователей работе с ними без риска перемещения или удаления элементов до овладения пользователями техникой установки тегов. You can create and deploy retention policies and educate users about the policies without the risk of having items moved or deleted before users can tag them.
Для создания вам наиболее благоприятных условий пользования компьютерной техникой, мы собираем данные о вас, об устройстве и о том, как вы используете систему Windows. In order to provide this computing experience, we collect data about you, your device, and the way you use Windows.
аппаратурой для электронной обработки данных и множительной техникой, включая необходимое программное обеспечение, для организации переписки и делопроизводства внутри штабов, в том числе ведения необходимых данных. Electronic data processing and reproduction capability, including necessary software, to run all internal headquarters correspondence and administration, including necessary databases.
Секретариату было поручено включить в предварительную аннотированную повестку дня сорок шестой сессии GRPE пункт, касающийся протокола испытаний на уровень выбросов выхлопных газов внедорожной подвижной техникой. The secretariat was requested to introduce into the provisional annotated agenda of the forty-sixth session of GRPE an agenda item for the purpose of the exhaust emission test protocol of NRMM.
«Танки покупались у армии за смешные деньги — особенно, если знать, к кому обращаться, — рассказывает Войтех Свобода (Vojtech Svoboda) из пражской компании Mortar Investments, торгующей военной техникой. "The things were purchased ridiculously cheap from the army, especially if one knew the right people," says Vojtech Svoboda of Mortar Investments, a Prague-based dealer of military vehicles and gear.
Было бы полезным получить дополнительную информацию о конкретных мерах по сокращению выбросов, в частности о выбросах из мобильных источников (особенно внедорожной техникой), и в результате сжигания дров. It would be useful to have more information about precise measures to reduce emissions, in particular those in the mobile source (especially non-road) and wood combustion sectors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.