Exemplos de uso de "технического контроля" em russo
Контролируемое захоронение на свалках требует применения системы разрешений и процедур технического контроля, согласующихся с действующим национальным законодательством.
Controlled landfilling requires adherence to a permit system and technical control procedures in compliance with the national legislation in force.
Все другие попытки уменьшить ядерную опасность с помощью средств сдерживания, обороны, нераспространения, обеспечения физической безопасности и технического контроля представляют собой попытки ослабить, но не устранить ядерную угрозу.
All other attempts to reduce nuclear dangers by deterrence, defence, non-proliferation, physical security and technical controls are attempts at managing, but not eliminating, nuclear dangers.
В связи с дальнейшим развертыванием программы в Иордании и Сирийской Арабской Республике создается новое центральное отделение, в котором будут сосредоточены функции управления, подготовки докладов, разработки политики и технического контроля.
With the expansion of the programme into Jordan and the Syrian Arab Republic, a new central office is being established to consolidate management, reporting, policy formation and technical supervision.
Карта технического контроля в авиации, как вот эта для самолёта с одним двигателем, это не инструкция по ведению самолёта, это напоминание о ключевых позициях, которые упускаются или забываются, если их не проверить.
An aviation checklist, like this one for a single-engine plane, isn't a recipe for how to fly a plane, it's a reminder of the key things that get forgotten or missed if they're not checked.
С учетом сравнительных преимуществ ЕЭК ООН она могла бы, по мнению секретариата, играть более активную роль в осуществлении технического контроля за созданием общеевропейских транспортных коридоров и зон при поддержке ЕК, особенно в неприсоединяющихся странах.
Bearing in mind the comparative advantages of UNECE, the secretariat believes that there could be a greater role for UNECE in the technical monitoring of the development of Pan-European Transport Corridors and Areas with support from EC, particularly in non-accession countries.
Эта группа вместе со второй группой ЮНМОВИК по химическому оружию встретилась с руководителями предприятия, а затем, отдельно от второй группы, ознакомилась с архивами и проинспектировала коммерческую секцию, отдел технического контроля и научно-исследовательский отдел.
Together with the second UNMOVIC chemical weapons team, the team met with the site authorities, then left the above-mentioned group to check the archives and inspect the marketing section, the department of surveillance and engineering tests and the research and development department.
По особому приглашению Председателя в работе сессии участвовали эксперты от Европейской ассоциации изготовителей транспортных средств высокой проходимости (ЕАИТСВП), Международной ассоциации изготовителей автомобильных кузовов и прицепов (МАИАКП) и проекта Технического контроля в транспортном секторе (ТКТС).
Upon the special invitation of the Chairman, experts from the All Terrain Vehicle European Association (ATVEA), the International Association of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) and the Transportation Technical Supervision (TDT) project participated.
Исламская Республика Иран сталкивается с различными проблемами и ограничениями в процессе приобретения требуемых технических средств, которые необходимы для осуществления серьезных и решительных усилий, которые она прилагала и продолжает прилагать в целях обеспечения технического контроля на границах.
The Islamic Republic of Iran has been facing various problems and constraints in the procurement of required technical equipments, which are necessary for the serious and resolute efforts it has been making, and continues to make, to exert technical control over the borders.
реальное сокращение задержек (в минутах) в результате осуществления мер, принимаемых правительствами (в области таможенного, полицейского, санитарного и фитосанитарного контроля) и железными дорогами (в области технического контроля), по уменьшению времени простоя пассажирских и грузовых поездов при пересечении границ;
Progress made (in minutes) subsequent to the implementation of measures taken by Governments (e.g., for customs, police, sanitary and phytosanitary controls) and railways (e.g., for technical controls) for passenger and freight trains to reduce the delays during border crossing;
С оперативной и материально-технической точек зрения процедуры пересечения границ в процессе транспортных перевозок и торговли в большинстве развивающихся стран в целом являются довольно сложными в силу различных причин, связанных, например, со средствами технического контроля и статистическим учетом.
Looking at the operational and logistic aspects, transport and trade processes across borders are generally complicated in most of the developing nations for different reasons concerning, for example, technical controls and statistics.
Отдел отвечает за контролирование деятельности Службы безопасности и охраны в Нью-Йорке и за директивное руководство, оперативное управление и обеспечение его общего технического контроля за деятельностью служб безопасности и охраны в других местах расположения штаб-квартир и региональных комиссий.
The Division is responsible for supervising the Security and Safety Service in New York and providing policy direction, operational guidance and overall technical supervision to the security and safety services at other headquarters locations and the regional commissions.
Оратор спрашивает, существуют ли другие механизмы системного или технического контроля в целях предотвращения мошенничества, а если нет, то как Национальный институт государственных закупок (НИГЗ) мог сделать вывод о том, что система закупок Организации Объединенных Наций соответствует общепринятым системам государственных закупок.
He asked whether other systemic or technical controls were in place to prevent fraud and, if not, how the National Institute of Governmental Purchasing (NIGP) could have concluded that United Nations procurement was consistent with public procurement elsewhere.
В странах с переходной экономикой уровень загрязнения непропорционально возрос не только вследствие быстрого роста количества автомобилей, но и их возраста и условий техобслуживания, а также неадекватной структуры налогообложения, мягких требований в отношении технического контроля и постоянного использования топлива, содержащего свинец.
In countries in transition pollution from vehicle emissions has increased disproportionately, due not only to the rapid increase in the numbers of vehicles, but also to their age and maintenance conditions as well as to inadequate tax structure, poor inspection requirements and persistent use of leaded fuel.
В целом, хотя и имеются соответствующие стратегии обеспечения технического контроля, то, в какой степени они применяются, зависит от способности правительств разрабатывать и осуществлять надлежащую политику, их готовности обеспечивать выполнение законов и нормативных положений, а также определяется адекватным финансированием и доступом к технологиям.
Technical control strategies are to a large extent available, but their degree of use depends on the ability of Governments to devise and implement policies, their willingness to enforce laws and regulations, adequate funding, and access to technologies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie