Exemplos de uso de "тканью" em russo com tradução "fabric"
Эта смесь кашемира является самой мягкой тканью из всех.
This awesome cashmere blend is the softest fabric ever.
Физики считают пространство-время некоей связанной четырехмерной данностью, тканью, в которую вплетены предметы и события во вселенной.
Physicists consider space-time as a cohesive, four-dimensional entity, a fabric upon which the objects and events of the universe are embedded.
И вот эти переборки, сделанные из фанеры, покрытой тканью, - как ни странно, аналогично фанерным каноэ, которые отец Адриана делал в их мастерской, когда был маленьким.
And it has these bulkheads made out of plywood, covered with fabric - curiously similar, in fact, to the plywood canoes that Adrian's father used to make when he was a boy in their workshop.
Ну меня заботило, чтобы часть этого показало Вам, что мы можем сделать с Вашей тканью, и часть этого показала Вам, что мы могли бы приподнести сами.
As far as I was concerned, part of it was showing you what we could do with your fabrics, and part of it was showing you what we could bring to the table.
Но чтобы дойти до этого уровня, когда демократия является тканью общества и политические выборы в рамках этой ткани, но конечно не теократия или военная диктатура - то есть если вы голосуете в демократии, в существующей демократии, и эта демократия не просто один из вариантов в бюллетене.
But to get to that stage, where democracy builds the fabric of society and the political choices within that fabric, but are certainly not theocratic and military dictatorship - i.e. you're voting in a democracy, in an existing democracy, and that democracy is not merely one of the choices at the ballot box.
Снова и снова он демонстрирует как в своих докладах, так и в своих резких обличительных речах перед представителями средств массовой информации, что он рассматривает должность Специального докладчика лишь как платформу для проявления своей личной предвзятости и что реальная ситуация в регионе является просто тканью, которую можно резать и кроить в угоду своим предопределенным политическим целям.
Again and again he has demonstrated, both in his reports and in his diatribes to the media, that he regards the title of Special Rapporteur as nothing but a platform for broadcasting his personal prejudices, and the actual situation in the region as merely fabric to be cut and shaped to conform to his predetermined political agenda.
Выйдешь через магазин ткани, повернешь направо.
When you exit the back of the fabric store, turn right.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie