Exemplos de uso de "товарищем" em russo

<>
Согласно приказу, разработанному товарищем Фрунзе, наступление начинается сегодня, не позднее 12-ти ночи. According to the order prepared by Comrade Frunze and approved by the Chief Commander, we start the offensive today, no later than 24:00.
Я представляю себе, что Риверо захотел бы закончить статью словами из вступительной части дневника, контрабандой провезенного его соратником-журналистом и тюремным товарищем Мануэлем Васкез Порталом. I imagine that Rivero would want to end with a diary entry smuggled out by his fellow journalist and prison mate Manuel Vázquez Portal.
Он был другом, товарищем, верным советником и прекрасным любовником. He was a friend, a companion, trusted advisor and a valued lover.
Но во времена своего «путешествия» с коммунистами, Колаковский, который поддерживал их в течение нескольких лет, никогда не был действительно «хорошим товарищем», так как никогда не позволял себе прекращать думать самостоятельно. But while Kolakowski “traveled” with the Communists and supported them for a few years, he was never really a “good comrade” because he never allowed himself to stop thinking for himself.
Если кому-то было нужно ясное свидетельство того, что Европейский союз начал разваливаться, причем опасными темпами, вот оно: Венгрия строит ограждение из колючей проволоки на границе с товарищем по ЕС – Хорватией. If a clear signal was needed that the European Union is falling apart at an alarming rate, Hungary’s construction of razor-wire fences along the border with its fellow EU member Croatia is it.
У тебя плохие манеры, товарищ. You have a bad temper, comrade.
Маркус Коллинс, вероломный негодяй, кто предает своих товарищей. Marcus Collins, the traitorous wretch who betrays his fellows.
.боевые товарищи помогают снизить потери. .battlefield companions are helping to reduce the combat risks.
Стали товарищами, они помогали мне по хозяйству. They became friends, and helped me with the chores.
Нам будет не хватать дорогого друга и товарища. We will miss a dear friend and colleague.
Товарищ мой из пулеметной роты. My comrade from the gunners' squad.
Так, я взываю к тебе, товарищ по Земному сообществу. So, I look to you, fellow member of the Earth community.
Ты - мой единственный друг и товарищ! The one, my one and only companion!
И пожалуйста, улыбнитесь вашему товарищу Пьеру Асси. And give a smile to your friend Pierre Assy.
Он подсыпал пищевой соды в муку своих товарищей, что тоже сдавали экзамен. He put baking soda into dough belonging to his colleagues who were taking a test.
Выполняем Ваш приказ, товарищ директор. You ordered it yourself, comrade director.
Мы живём в мрачные экономические времена товарищи ТЭДстеры, поистине мрачные экономические времена. These are grim economic times, fellow TEDsters, grim economic times indeed.
Ты верный и хороший товарищ, и. You're loyal and a good companion, and.
Я должен заехать за товарищами в театр "Метрополь". I'm picking up some friends and attending the premiere of "Die Fledermaus" at the Metropol.
Товарищ Бала сходит со сцены Comrade Bala strikes out
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.