Exemplos de uso de "товарной" em russo

<>
Однако этот продукт недолго просуществовал после того, как судебный процесс с участием Чикагской товарной биржи остановил продажи в США. This product, however, was short-lived after a lawsuit by the Chicago Mercantile Exchange was successful in stopping sales in the United States.
Оставшиеся без помощи голодающие фермеры могут возвратиться к выращиванию очень надежной товарной культуры, опиумного мака, что на протяжении долгого времени составляло основу экономики полевых командиров. Starving farmers, if unassisted, may return to cultivating a very reliable cash crop:
Эталонный сорт нефти США в декабрьской поставке подешевел на 14 центов, и его цена составила $96,24 за баррель на позднее утро по европейскому времени в электронных торгах на Нью-Йоркской товарной бирже. Benchmark U.S. crude for December delivery was down 14 cents at $96.24 a barrel by late morning in Europe in electronic trading on the New York Mercantile Exchange.
Он работал уборщиком на Чикагской товарной бирже. He works the floor at the Chicago Board of Trade.
Кем был этот человек, человек с товарной станции? Who was this man, the man from the freight yard?
Компенсация за потерю товаров в пути присуждается на основе стоимости утраченной товарной партии, которая определяется исходя из указанной в счете-фактуре продажной цены товаров, к которой в ряде случаев добавляются расходы на перевозку, погрузку-разгрузку и страхование этих товаров. Compensation for transhipment losses is based on the value of the lost consignment, determined by reference to the invoice value of the goods and, in certain cases, freight and handling charges and insurance premiums.
Кроме того, производство основной товарной продукции (например, танин, топливная древесина и кругляк) осуществляется не в столь значительных объемах, чтобы оправдать инвестиции в лесоводство. In addition, the principal commercial products (e.g., tannin, fuelwood and roundwood) have not been harvested in sufficient quantities to justify a concerted investment in careful silviculture.
Совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Товарной биржей Индии и Государственным банком Индии ЮНКТАД провела конференцию по теме " Аграрная революция: финансирование производственно-сбытовых цепочек в сельскохозяйственном секторе " (Мумбаи, март 2007 года). UNCTAD organized jointly with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), Multi Commodities Exchange of India Ltd. and State Bank of India an international conference entitled “Agri revolution: financing the agricultural value chain” (Mumbai, March 2007).
Фьючерсный рынок Чикагской товарной биржи прогнозирует, что прежде чем в 2010 г. цены начнут расти вновь, произойдёт снижение цен приблизительно ещё на 15%. The futures market at the Chicago Mercantile Exchange is now predicting declines of around 15% more before the prices bottom out in 2010.
О результатах проекта наглядно свидетельствуют состояние дорог, энергоснабжения, ирригационных каналов, мелиорации почв и облесения, а также диверсификация системы земледелия в районе, основной товарной культурой которого ранее был опийный мак. The results are clearly visible in the shape of roads, electricity, irrigation channels, soil conservation works and afforestation, coupled with a diversified cropping pattern replacing opium poppy, the primary cash crop of the area.
Если учитывать широко распространённую апатию по поводу изменения потребительских цен, то скромные успехи новой Европейской антиинфляционной фьючерсной биржи в деле страхования от возможной инфляции на Чикагской товарной бирже заслуживают внимания. Given widespread apathy about changes in consumer prices, the modest success of a new market to hedge inflation risk, the European inflation futures market at the Chicago Mercantile Exchange (CME), is noteworthy.
О результатах проекта наглядно свидетельствуют состояние дорог, электроснабжения, ирригационных каналов, мелиорации земли и облесения, а также диверсификация систем земледелия, предусматривающая замещение опийного мака- в прошлом основной товарной культуры в районе. The results are clearly visible in the form of roads, electricity, irrigation channels, soil conservation works and afforestation, coupled with a diversified cropping pattern replacing opium poppy, which was previously the primary cash crop of the area.
Новый фьючерсный рынок жилья, рассчитанного на одну семью (который я помог создать в мае этого года с помощью нашей фирмы MacroMarkets LLC), на Чикагской товарной бирже предсказывает, что к августу будущего года цены упадут на 6%-8% во всех десяти городах США, принимающих участие в торгах. The new futures market for single-family homes at the Chicago Mercantile Exchange (which I helped establish last May with our firm MacroMarkets LLC) is predicting that by next August prices will fall between 6% and 8% in all ten US cities traded.
С середины 2015 года наблюдается сокращение доли товарной торговли Китая с расчётами в юанях. The proportion of China’s merchandise trade settled in renminbi has been declining since mid-2015.
Таможенные платежи рассчитываются и выплачиваются таможенным органам на основе кодов товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД). Customs payments are calculated and paid to the customs authority on the basis of Customs Nomenclature Code of the Foreign Economic Activity (TN VED) codes.
С 1974 по 1985, цена американской товарной нефти колебалась между $50 и $120 в сегодняшних деньгах. From 1974 to 1985, the US benchmark oil price fluctuated between $50 and $120 in today’s money.
Это может быть адрес электронной почты, согласованный идентификатор либо номер, присвоенный Европейской ассоциацией товарной нумерации (номер ЕАН). This may be an E-mail address, an agreed identifier or a number of the European Article Numbering Association (EANA number).
По форме, внешнему виду, развитию и окраске они должны быть характерными для данной разновидности и/или товарной категории. In shape, external appearance, development and colouring they must be characteristic of the variety and/or commercial type.
В товарной структуре экспорта основной удельный вес занимают природный газ (49 %), нефтепродукты (22 %), нефть (10 %), текстильные материалы (6 %). In the spectrum of export commodities, the preponderance is represented by natural gas (49 %), petroleum products (22 %), oil (10 %), and textile materials (6 %).
В случаях, когда в отношении того или иного определенного товара не установлено никаких критериев, применяется общий критерий изменения товарной позиции. In cases where there are no criteria specified with respect to a particular product, the general criterion of changes in tariff heading is applied.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.