Sentence examples of "токсикологическое" in Russian
Например, может приобрести важность снижение выбросов " черного " углерода, так как они оказывают токсикологическое воздействие и способствуют изменению климата.
For example, the reduction of black carbon emissions could become important as they have toxicological effects and contribute to climate change.
Кроме того, люди и живая природа подвергаются воздействию различных загрязнителей, которые могут влиять на токсикологическое воздействие альфа-ГХГ кумулятивным или синергическим образом.
In addition, humans and wildlife are exposed to various contaminants that can influence the toxicological effects of alpha-HCH in an additive or synergistic way.
Подводя итог, можно утверждать, что потенциальное токсикологическое воздействие КЦХП на млекопитающих выражается в том, что КЦХП могут негативно влиять на печень, систему выработки гормонов щитовидной железой и почки (например, вызывая выделение ферментов печенью и гиперактивность щитовидной железы, которые в долгосрочной перспективе могут привести к возникновению раковых опухолей в этих органах).
To summarise the potential toxicological effects of SCCPs on mammals, SCCPs may affect the liver, the thyroid hormone system, and the kidneys (e.g., by causing hepatic enzyme induction and thyroid hyperactivity, which in the long-term can lead to carcinogenicity in these organs).
Подводя итог, можно утверждать, что потенциальное токсикологическое воздействие КЦХП на (например, морских) млекопитающих выражается в том, что КЦХП могут негативно влиять на печень, систему выработки гормонов щитовидной железы и почки (например, вызывая выделение ферментов печенью и гиперактивность щитовидной железы, которые в долгосрочной перспективе могут привести к возникновению раковых опухолей в этих органах).
To summarise the potential toxicological effects of short-chain chlorinated paraffins on (e.g., marine) mammals, it may affect the liver, the thyroid hormone system, and the kidneys, e.g., by causing hepatic enzyme induction and thyroid hyperactivity, which in the long-term can lead to carcinogenicity in these organs.
Токсикологические данные должны относиться к смеси.
The toxicological data should describe the mixture.
Токсикологические данные должны относиться к смеси или композиции.
The toxicological data should describe the mixture.
В ожидание токсикологических результатов, я связался с коллегой из Ботанического Сада.
Pending toxicological results, I consulted a colleague from the Botanic Gardens.
Токсикологический анализ показал, что в его организме не было никаких подобных веществ.
The toxicological scan showed nothing unusual in his system.
Тем не менее, это в пределах моего токсикологического анализа, где все стало еще интереснее.
However, it's within my toxicological assay where things got truly interesting.
Доклад ЕС об оценке рисков (European Commission, 2003) содержит обзор проведенных токсикологических исследований по октаБДЭ.
The EU Risk Assessment Report (European Commission 2003) reviews the available toxicological studies on octaBDE.
ЦЭТИ оснащен оборудованием для измерения 56 химических и токсикологических параметров и проведения некоторых радиационных измерений.
CETR is equipped to measure 56 chemical and toxicological parameters and certain radiation measurements.
Следует отметить, что токсикологические исследования проводились, по большей части, в рамках регистрации пестицидов в различных странах.
It should be noticed that the toxicological reviews have been mostly conducted in the framework of the pesticides registrations in various countries.
Это подразделение может служить базой для подготовки и обучения медицинского персонала, специализирующегося на оказании токсикологической медицинской помощи.
This sub-unit could form a nucleus to train and prepare medical staff specializing in toxicological medical assistance.
Это химическое вещество, обладающее токсикологическими свойствами, сопоставимыми с веществом ДДТ, запрещено или находится под строгим контролем в 32 странах8.
The chemical which has toxicological properties comparable with DDT has been banned or severely restricted in 32 countries.
Существует ряд традиционных экотоксикологических и токсикологических исследований, в которых не было выявлено никакого воздействия даже при нереалистично высоких концентрациях.
There are traditional ecotoxicological and toxicological studies where no effects have been observed even at unrealistically high concentrations.
Итоги ключевых токсикологических исследований по хлордекону, включая выведенные в каждом из них УННВ/НУНВ, обобщены в таблице 2.3.
Table 2.3 summarises the outcomes of key toxicological studies on Chlordecone, including the NOAEL/LOAEL derived in each study.
Хотя ПХН рассматриваются в качестве отдельного класса, каждое родственное соединение и каждая гомологическая группа имеет собственные физико-химические и токсикологические свойства.
While PCN are considered as a class, physical-chemical and toxicological properties vary by congener and homolog group.
Необходимо представить сведения о симптомах, обусловленных физическими, химическими, и токсикологическими характеристиками вещества или смеси в результате воздействия в процессе предполагаемого использования.
Provide information on the symptoms related to the physical, chemical and toxicological characteristics of the substance or mixture following exposure related to the intended uses.
" … информация о надлежащем и безопасном использовании, хранении, транспортировке опасного вещества и обращении с ним, включая информацию о токсикологических свойствах этого вещества ".
“… information on the proper and safe use, storage, transport, and handling of a dangerous substance and includes information relating to the toxicological properties of the substance.”
Или в них могут отсутствовать мониторинговые, токсикологические и эпидемиологические данные, основанные на учете их собственной специфики, для опротестования уведомлений о новых СФМ.
Or they may lack surveillance, toxicological and epidemiological data based on their own particular circumstances to challenge notifications of new SPS measures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert