Exemplos de uso de "толкование слов" em russo

<>
Можно найти толкование слов и фраз, которые выделены красным, так что я могу просмотреть разные определения, просто касаясь слова, а его объяснение высветится поверх иллюстрации. The words or phrases that are lit up in red are glossary words, so I can get a different definition by just touching the word, and the definition appears, superimposed over the illustration.
В случае если для слов, написанных с заглавной буквы, не предусмотрено определение в соответствующем пункте, то применяются определения, изложенные в пункте 32 (Толкование). Where capitalised words are not defined in the relevant clause, the definitions set out in clause 32 (Interpretation) shall apply.
Это идет вразрез с усилиями по гармонизации конвенций о перевозке грузов, предпринимаемыми с 1950 года и направленными в значительной мере на то, чтобы избегать слов или выражений, заимствованных из национального законодательства, и тем самым не подвергать национальные суды искушению применять знакомое и принятое в данной стране толкование, что препятствует гармонизации. This is in contrast with harmonisation efforts in carriage of goods conventions since 1950, which have largely sought to avoid words or phrases drawn from national law in order to avoid tempting national courts to interpret them in a known and national way and thus thwart the harmonisation efforts.
Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Заголовки используются исключительно для удобства и не влияют на толкование или трактовку настоящего Соглашения. 32.1 The headings are included for convenience only and will not affect the interpretation or construction of this Agreement.
Он попросил Линкольна сказать несколько слов. He asked Lincoln to say a few words.
26.4 Оглавления (включая те, которые указаны в скобках в начале параграфов) указаны исключительно для удобства и не влияют на толкование Договора. 26.4 Headings (including those in brackets at the beginning of paragraphs) are for convenience only and do not affect the interpretation of the Agreement.
Я выучил 2000 английских слов. I have memorized 2000 English words.
26. ТОЛКОВАНИЕ 26. INTERPRETATION
Не существует двух слов с абсолютно одинаковым значением. No two words are identical in meaning.
32 ТОЛКОВАНИЕ 32 INTERPRETATION
Я не могу подобрать слов. I'm at a loss for words.
В целях большей ясности, следующие положения по-прежнему будут сохранять свою силу и действие в полном объеме после прекращения действия настоящего Соглашения: пункты 19 (Запросы, жалобы или споры), 21 (Возмещение ущерба и ответственность), 23 (Уведомления и сообщения), 24 (Защита данных), 25 (Интеллектуальная собственность), 26 (Применимое законодательство и юрисдикция), 27 (Переуступка), 29 (Права третьих сторон), 30 (Делимость) и 32 (Толкование). 31.3 For greater certainty, the following provisions will continue in full force and effect following termination of this Agreement: clauses 19 (Queries, Complaints or Disputes), 21 (Indemnity and Liability), 23 (Communications and Notices), 24 (Data Protection), 25 (Intellectual Property), 26 (Applicable Law and Jurisdiction), 27 (Assignment), 29 (Rights of Third Parties), 30 (Severability) and 32 (Interpretation).
Вы должны запомнить как можно больше английских слов. You should memorize as many English words as possible.
11.4. Заголовки статей используются для упрощения ссылок и не влияют на толкование настоящего Регламента. 11.4. The clause headings are inserted strictly for ease of reference and do not affect the interpretation of these Terms of Business.
Коко знает и использует больше чем 500 слов на языке знаков, языке глухих людей. Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
Апелляционный суд не принял этого объяснения, решив, что «практически всеобщее мнение о том, что данный жест является оскорбительном, не дает оснований считать такое толкование достаточно разумным и обоснованным». The appeals court didn’t buy that explanation, ruling that the “nearly universal recognition that this gesture is an insult deprives such an interpretation of reasonableness.”
В этом словаре не больше 20 000 слов. This dictionary contains not more than 20,000 words.
Если вы приобрели приложение в Соединенных Штатах или Канаде, законодательство штата или провинции, где вы проживаете (или, в случае организации, места, где осуществляется ваша основная деятельность), регулирует толкование настоящего соглашения и применяется к требованиям в связи с его нарушением, а также ко всем прочим требованиям (в том числе связанным с нарушением прав потребителей, недобросовестной конкуренцией и гражданскими правонарушениями), независимо от принципов коллизионного права. If you acquired the application in the United States or Canada, the laws of the state or province where you live (or, if a business, where your principal place of business is located) govern the interpretation of these terms, claims for breach of them, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims), regardless of conflict of laws principles.
Сколько английских слов вы знаете? How many English words do you know?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.