Ejemplos del uso de "толпа" en ruso
Каждый, живущий на Западе, скажет вам, что демократия основана не на том, что думает элита, - имеет значение то, что думает народ - или, по крайней мере, что думает противоборствующая толпа заинтересованных лиц.
Democracy, every Westerner will tell you, is not founded on what the élite think; it's what the people think that matters - or at least what a contending rabble of rival interests think.
Также есть Шумы, Монтаж, Толпа, Метрики и Холмы.
There's also Murmurs, Montage, Mobs, Metrics and Mounds.
А еще через несколько месяцев толпа штурмовала синагогу в Париже.
A few months after that, a mob assaulted a synagogue in Paris.
Если у нас не получится, толпа разорвёт их в клочья.
If this doesn't work, the mob will pull them both to pieces.
Как только высшие представители демократии начинают призывать к насилию, побеждает толпа.
Once the highest representatives of a democracy start stirring up violence, the mob takes over.
Начали поступать дутые результаты, и толпа стала выходить из-под контроля.
Inflated results started coming in and the mob was starting to get out of control.
На этой фотографии его окружает враждебная толпа
In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him.
Он погиб потому, что разъяренная толпа буйных религиозных фанатиков напала на консульство США.
He died because an enraged mob of violent religious fanatics assaulted the US consulate.
В первых рядах партера приличная толпа народа.
There's quite a crowd at the front of the back of the orchestra.
Толпа убивала людей (погибло более 2 000 человек, множество было ранено), разрушала дома.
Mobs killed more than 2,000 people, destroyed homes, and injured scores.
Толпа сильно удивится, что этот галл еще жив.
The crowd will be amazed that the Gaul is still alive.
Толпа представляет собой различные статистические ошибки населения мировых чувст за последнии несколько часов.
Mobs provides different statistical breakdowns of the population of the world's feelings in the last few hours.
Толпа безумствует, ведь Кукуи только что совершила чудесное возвращение.
The crowd is going absolutely wild, as Kukui High has completed a miraculous, unbelievable comeback.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad