Ejemplos del uso de "тонуть" en ruso

<>
Чертов шест сломался, и он ничком упал в грязь и стал тонуть. Comes to a ditch, drives a pole in to help him cross damn thing breaks, and there he is face down in a foot of mud, drowning.
Тонуть или плыть вплавь на Филиппинах Sink or Swim in the Philippines
Однако, если корабль начинает тонуть, вместе с ним ко дну должен пойти и его капитан. But when the ship is sinking, the captain has to go down with it.
Знаешь что, если Бог существует, то он - чертов манипулятор, позволяющий людям тонуть в цунами, гибнуть в торнадо, умирать от рук других людей и жить в бедности. You know what, if God does exist, he's a manipulative bastard that lets human beings drown in tsunamis, perish in tornados, get murdered, and languish in poverty.
Когда корабль начал тонуть, моряки втиснулись в три крошечные спасательные шлюпки. As their ship began to sink beneath the swells, the men huddled together in three small whaleboats.
Греция должна была бы тонуть или выплывет, опираясь только на себя. Greece would have sunk or swum on its own.
А потом мы натолкнулись на айсберг, и корабль сразу же начал тонуть. Then we hit the iceberg, and the ship immediately began to sink and list over.
Лодка начинает тонуть, они скорее плывут обратно к кораблю, и потом всем рассказывают о том, как они подверглись нападению. The boat starts to sink, they race back to the ship and get to go home and tell the stories of how they got attacked.
После выхода из Лонг Бич пришлось пристать на острове Каталины, потому что крышки бутылок начали раскручиваться, и лодка стала тонуть. They'd had to pull in at Catalina Island shortly after they left Long Beach because the lids of all the water bottles were coming undone, and they were starting to sink.
а что если что-то вдруг не заладится во время этого заплыва, насколько долго мое замерзшее тело будет тонуть эти четыре с половиной километра погружаясь на дно океана? if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean?
Чаще всего тонут хорошие пловцы. The best swimmers are oftenest drowned.
Крысы бегут с тонущего корабля. Rats leave a sinking ship.
Канцлер Гордон Браун, явный преемник Тони Блэра, демонстрирует особенно горячее желание следовать этому пути. Chancellor Gordon Brown, Tony Blair's heir apparent, is particularly eager to go down that road.
Чаще всего акула тонула и задыхалась. It would often drown and suffocate.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно. The captain was the last person to leave the sinking ship.
Тони Мендес навсегда вошёл в историю ЦРУ после его увольнения как один из 50 самых важных оперативников ЦРУ за всю историю. Tony Mendez has gone down in CIA history after his retirement as one of the 50 most important CIA operatives of all time.
Тот высокий парень спас тонущего ребёнка. That tall boy saved the drowning child.
Многим в Британии Евросоюз кажется тонущим кораблём. To many in Britain, the EU looks like a sinking ship.
То есть если оно не осязает, то тонет. So if it doesn't feel, it will be drowned, OK?
Технически, это шлюпка, но мы не тонем, ладно? Technically it's a dinghy, but we're not sinking, okay?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.