Exemplos de uso de "торговые лавки" em russo

<>
Один из экспертов выразил мнение о том, что применение проекта статей в отношении предприятий, не являющихся транснациональными корпорациями, не соответствует духу мандата рабочей группы и что включение " других предприятий " будет означать, что под действие проекта статей будут подпадать все хозяйственные субъекты, даже мелкие торговые лавки. One expert expressed concern that the application of the draft norms to business enterprises other than transnational corporations did not represent the spirit of the mandate of the working group and the inclusion of “other business enterprises” would mean that all business entities, even the local corner shop, would be covered.
В городе было повреждено несколько жилых строений, принадлежащих Али Дибу Рамадану, Ахмаду Мухаммаду Надхру, Мухаммаду Махмуду Сааде, Ахмаду Диб Аббуду, Махмуду Ахмаду Аббуду и Али Ахмаду Аббуду, а также одна торговая лавка и 10 гражданских автотранспортных средств. Several dwellings in the town, those belonging to Ali Dib Ramadan, Ahmad Muhammad Nadhr, Muhammad Mahmud Sa'adah, Ahmad Dib Abbud, Mahmud Ahmad Abbud and Ali Ahmad Abbud, were damaged, as were one shop and 10 civilian vehicles.
Указанная группа взяла на себя ответственность за совершенные в начале года акции, когда были проколоты шины 40 палестинских автомобилей и избиты по крайней мере четыре палестинца, а также с использованием бытового газового баллона была взорвана принадлежащая палестинцам торговая лавка в Хевроне. The group claimed responsibility for puncturing the tires of 40 Palestinian cars and beating up at least four Palestinians, as well as blowing up a Palestinian shop in Hebron with a cooking gas cylinder earlier in the year.
На сайте лавки "Свои люди" есть даже роллы из палтуса и морского окуня. On Our People’s on-line store there are even rolls made with halibut and ocean perch.
Вы обязаны соблюдать предписанные сроки доставки, в противном случае мы воспользуемся нашим правом аннулирования договора и прервем с Вами торговые отношения. Please keep to the agreed delivery times since we would otherwise be forced to implement our right to rescind our contract and terminate the business relationship with you.
Владелец лавки Стив Форвард сказал, что выигрыш вызвал ажиотаж в маленьком городке к юго-западу от Перта. Owner of the store Steve Forward said the win was creating a buzz around the small town in Perth's south west.
Имитаторам достаточно добавить всего пару букв, чтобы получить право зарегистрировать свои торговые знаки. All the copycats require are a few additional letters in order that they can register their brands.
"Лосося для ресторанов можно спокойно заменить другой рыбой лососевых пород с Дальнего Востока, - говорит владелец рыбной лавки "Свои люди" Филипп Галкин. “Salmon for restaurants can easily be substituted with a different fish from the salmon family from the Far East, says the owner of the fish stall, Our People, Filipp Galkin.
Фримен отмечает рост числа рецензий на торговые марки, написанных от лица якобы обычных пользователей, в таких социальных сетях, как YouTube, Twitter и Facebook. Freeman noted an increase in "average Joe" reviews of brands on social media sites such as YouTube, Twitter and Facebook.
Я не притронулся к ее, прошел мимо книжного, одежной лавки в сад, где человек с дымящейся жаровней готовых головы ягнят с перцем, шафраном и мускатом. I didn't touch the food, went by the bookshop, the clothes shop, into the garden where the man with sparkling pans made lamb heads with pepper, saffron and nutmeg.
Негативный эффект от введения квот почувствуют крупные торговые сети, особенно те, которым выгодней сотрудничать с импортерами. Large retail chains will feel a negative effect from the introduction of quotas, especially those who find it advantageous to collaborate with importers.
Редж, запиши адрес этой чертовой лавки старьевщика, хорошо? Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
А именно в том случае, если имитаторы зарегистрируют там за собой незащищенные торговые знаки. Particularly if imitators secure unprotected brand names there.
Хозяином газетной лавки. He runs the paper shop.
Более 50 встроенных индикаторов технического анализа, которые помогут Вам следовать рынку и обнаруживать торговые возможности и сигналы для оптимального открытия и закрытия сделок Over 50 built-in technical indicators to help you follow the market and discover trading patterns and signals for entry and exit points
Канал проходит рядом с мусоропроводом возле моей лавки. The canal runs under the garbage chute next to my shop.
«Клиентский терминал» — программный продукт, посредством которого Клиент может получать информацию о торгах на финансовых рынках (в объеме, определенном Компанией) в режиме реального времени, проводить технический анализ рынков, совершать торговые операции, выставлять / модифицировать / удалять ордера, а также получать сообщения от Компании. "Client Terminal" - a program used by the Client to obtain real-time financial information (the content of which is defined by the Company), conduct technical market analysis, execute transactions, place/modify/delete orders, and receive notices from the Company.
Иногда, очень редко, я встречаюсь с сыновьями людей, которые держат хозяйственными лавки, но не часто. Sometimes, very rarely, I go out with the sons of people who run hardware shops, but not often.
Поэтому мы гарантируем, что всем нашим клиентам будут предложены лучшие торговые условия, и они смогут также получить лучшую помощь со стороны наших опытных сотрудников, для достижения феноменальных успехов в торговле на рынке форекс. MXTrade strives to ensure that clients of all levels are offered the best trading conditions and the best support from our dedicated Account Managers to ensure they achieve Forex trading success.
Замечена мать с ребёнком возле продуктовой лавки на улице де Мо, 19. Mother and baby reported at a convenience store at 19, Rue de Meaux.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.