Exemplos de uso de "точке" em russo

<>
Жди меня в точке рандеву. Wait for me at the rendezvous point.
Щелкните первую фигуру и перетащите указатель к точке соединения на втором объекте. Click anywhere on the first shape, and then drag the cursor to a connection dot on the second connection object.
В результате вычитания 1 определяется количество знаков, предшествующих первой точке, в данном случае — 2. Subtracting 1 determines how many characters precede the first period, in this case, 2.
Тоже самое говорили о глубокой глотке и точке G. That's what they said about deep throat and the G-spot.
Таким образом, 15-минутный график позволяет вам установить стоп-лосс ближе к точке входа. This allows us to place a stop loss that will be a shorter distance from the entry.
Дело в точке зрения, брат. Case in point, bub.
B, например, поворачивает маленькую желтую точку на морской звезде к точке B. И так далее. B, for example, rotates the little yellow dot to the B on the starfish. And so on.
Можно использовать другие функции, использующие результат функции InStr, для извлечения значения октета IP-адреса, который предшествует первой точке, например: You can then use other functions, operating on the output of the InStr function, to extract the portion of the IP address that precedes the first period, like so:
Альтернативой будет хаотическое и опасное будущее в этой крупной горячей точке. The alternative would be a chaotic and dangerous future in this large hot spot.
Как только уровень 4350 будет пройден, перемещайте стоп к точке входа и, возможно, частично фиксируйте прибыль. Once the 4,350 level is breached move stop to entry and consider taking partial profits.
Мы расстались в этой точке. We parted at this point.
Белые точки означают вероятностную кривую, показывая где электрон находится в данной точке времени и пространства в этой конкретной 3-орбитальной конфигурации. The white dots are the probability wave that will show you where the electron is in any given point of time and space in this particular three-orbital configuration.
период размышлений может стать тщетным для федералов, но он также доказывает, что, даже остановившись на мертвой точке, ЕС продолжает существовать. the reflection period may be frustrating for federalists, but it also proves that, even at a standstill, the EU continues.
Я видел его драный зад на точке, он за пузырьками приходил. I seen his raggedy ass up at the spot, copping vials.
Имейте чёткое представление о точке входа, уровнях фиксации прибыли и моменте, когда следует ограничить убытки и остановиться. Have a clear goal of your entry, the exchange rate for profit taking order and the moment to stop.
Мы приближаемся к точке рандеву. We're approaching the rendezvous point.
"На этой точке крошечные комки нечистого углерода и воды, сложной структуры, с какими-то необычными физическими и химическими свойствами, копошатся несколько лет, пока они снова не разлагаются в элементы, из которых они состоят". "On this dot, tiny lumps of impure carbon and water, of complicated structure, with somewhat unusual physical and chemical properties, crawl about for a few years, until they are dissolved again into the elements of which they are compounded."
Индикаторы с короткими периодами позволяют выходить на рынок в точке с наименьшим риском и планировать момент заключения сделки так, чтобы она была в русле основной тенденции. Indicators based on short periods let you enter the market at the point of the least risk and plan the time of transaction so that it falls in with the major trend.
Именно здесь, в этой точке - если я смогу понять как это сделать. Right here, on this exact spot, if I can work out how to do it.
Мы должны положить конец подобным нарушениям и возместить тот исторический ущерб, который мы причинили тем, кто подвергался надругательствам в любой точке мира. We must stop such violations and redress the historical damage that we have caused to all those who have suffered abuses anywhere in the world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.