Exemplos de uso de "точке доступа wi-fi" em russo
Чтобы сохранить сведения о точке доступа Wi-Fi, коснитесь элемента Сохранить.
To store the Wi-Fi hotspot information, tap Save.
Чтобы сохранить сведения о сети и подключиться к желаемой точке доступа WAP, коснитесь элемента Сохранить.
To store the network information and connect to your target WAP, tap Save.
Само собой, вам захочется опубликовать селфи, чтобы друзья позавидовали. И вот вы подключаетесь к бесплатной точке доступа Wi-Fi — и тут же становитесь легкой добычей для соглядатаев, хакеров и преступников.
You want to share a selfie and make your friends jealous, so you connect to a free Wi-Fi hotspot. Oops! You’ve just exposed your device to snoopers, hackers and attackers.
Адаптер подключен к беспроводному маршрутизатору, беспроводному шлюзу или беспроводной точке доступа.
The adapter is connected to a wireless router, gateway, or access point.
Разместите компьютер ближе к маршрутизатору или точке доступа, если это возможно.
Try moving your PC closer to the router or access point if you can.
Чтобы увеличить скорости подключения, расположитесь ближе к точке доступа так, чтобы между ней и компьютером не было физических препятствий.
To improve your connection speed, move closer to the access point and make sure that there are no physical obstructions between the access point and your computer.
Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены.
It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in.
Отключите старые протоколы беспроводной связи в точке беспроводного доступа
Disable older wireless protocols on your wireless access point
Некоторые приложения сторонних производителей подключаются к точке административного доступа кластера для выполнения задач управления, например резервного копирования и мониторинга.
Some third party applications connect to the cluster administrative access point to perform management tasks, such as backup or monitoring.
Например, программное обеспечение находит все более широкий круг видов применения, среди которых все более стремительно распространяются вредные программы или программы, имеющие исключительно высокий уровень вредного воздействия, которые могут в течение относительно короткого времени причинить непоправимый ущерб в любой точке земного шара, учитывая распространение информационных сетей и уровень доступа к ним.
Software, for example, has found a wide range of applications, including the ever-intensifying proliferation of highly destructive programmes which are infected or can transmit viruses, and are capable of doing irreparable damage anywhere in the world, in a relatively short time, as a result of the increase in informatics networks and the degree of access to such networks.
Стандартизация в контексте предлагаемого проекта создания стандартизированной системы контроля доступа требует соответствия поставленной цели, что определяется уровнем угроз и рисков в данной точке, которые на постоянной основе отслеживаются и оцениваются Департаментом по вопросам охраны и безопасности.
Standardization, in the context of the proposed standardized access control project, entails “fitness for the purpose” as determined by the threats and risk level prevailing at each location, which is consistently monitored and validated by the Department of Safety and Security.
В пункте 12 доклада сказано, что усиленная структура управления, состоящая из старших должностных лиц руководящей группы и Группы по проекту контроля доступа, укомплектованная специалистами по безопасности с опытом работы в области информационных технологий и эксплуатации зданий, будет заниматься реализацией планов в каждой основной точке с учетом местной специфики.
In paragraph 12 of the report, it was stated that an enhanced management structure, consisting of a senior-level steering group and the project access control team composed of security specialists and professionals with expertise in information technology and facility management would address the requirements of the site-specific plans at each main location.
В точке зрения каждого из них были как сильные, так и слабые моменты.
Each of their opinions has both good points and bad points.
Хотя исследование не было предназначено для того, чтобы определить, почему женщины, живущие за пределами городов, с большей вероятностью умирают от рака яичников, доктор Джордан предположила, что несвоевременно поставленный диагноз и отсутствие доступа к оптимальному лечению - возможные факторы.
Although the study was not designed to determine why women living outside the city were more likely to die from ovarian cancer, Dr Jordan suggested delayed diagnosis and inability to access best treatment might be factors.
Несвоевременно поставленный диагноз и отсутствие доступа к оптимальному лечению означают, что рак яичников в сельских районах убивает больше
Delayed diagnosis and inability to access best treatment mean ovarian cancer kills more in rural areas
Но есть и технологии, которые действительно направлены на придание вот этим "картинкам в воздухе" осязаемости - например, интерференция нескольких направленных ультразвуковых лучей в определенной точке, где находится палец, дает ощущение, но пока оно очень слабое - как будто вам подули на подушечки.
But there are technologies that are really aimed at giving these "images in the air" a sense of tangibility, for example, the interference of several targeted ultrasound rays in a specific point where the finger is located gives a sensation, but very weak right now, as if someone blew on your fingertip.
Он сообщил, что предпринимаются действия для улучшения "сотрудничества в борьбе против неуверенности граждан и против организованной транснациональной преступности, действия для увеличения доступности лекарств, недорогого доступа в Интернет во всех уголках Южной Америки и принятия во внимание совокупным и эффективным образом рисков природных катастроф".
He reported that actions are being implemented to improve "cooperation in the fight against insecurity and transnational organised crime, actions to make medication more accessible, low-cost Internet access in all areas of South America, and to deal jointly and efficiently with risks of natural disasters."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie