Exemplos de uso de "травмирована" em russo com tradução "traumatize"
Главная причина - это то, что Ирландия была травмирована экономическими неудачами в течение прошлого года.
The main reason for this is that Ireland has been traumatized by economic misfortune over the past year.
Она все еще травмирована своей исторической памятью о 1930-х гг., когда безудержная инфляция в Веймарской Республике привела к возвышению Гитлера.
It remains traumatized by its historical memory of the 1930's, when runaway inflation in the Weimar Republic led to the rise of Hitler.
Франция и другие страны были готовы показать солидарность, но Германия, которая дважды в двадцатом веке была травмирована быстро растущими ценами, испытывала неприязнь к любому усилению инфляционного давления.
France and other countries were willing to show solidarity, but Germany, traumatized twice in the twentieth century by runaway prices, was allergic to any buildup of inflationary pressures.
И вместо того, чтобы говорить о маленьких зелёных человечках, он говорил о том, как сильно психика европейцев травмирована войной, и теперь они создают коллективный образ летающих тарелок в небе, наподобие того, как
Instead of talking about little green men, he talked about how the psyche of the Europeans had been traumatized by the war, and now they're projecting flying saucers into the sky.
Не следует недооценивать масштабность существующих проблем: страна до сих пор разделена на части, в восточных районах продолжаются боевые действия, психика людей травмирована многолетним конфликтом, страна погружена в нищету и в ней отсутствуют государственные службы и инфраструктура.
The magnitude of the challenges should not be underestimated: the country is still divided, military hostilities continue in the east, the population is traumatized by years of conflict, the country is poverty stricken and State services and infrastructure are non-existent.
Страна была по-прежнему разделена на части, в восточных ее районах продолжались боевые действия, психика людей была травмирована многолетним конфликтом, к тому же страна была погружена в нищету, и в ней отсутствовали государственные службы и государственная инфраструктура.
The country was still divided, military hostilities were continuing in the east, the population was traumatized by years of conflict, the country was poverty-stricken and state services and infrastructure were non-existent.
Все жители Южной Африки были травмированы апартеидом.
All South Africans were traumatized by apartheid.
Мама считает, что меня всё это, видимо, сильно травмировало.
My mom thinks I might have been a little traumatized by the whole thing.
Удалось ли пакетам экономических стимулов оживить травмированные мировые экономические системы?
Have stimulus packages brought the world’s traumatized economies back to life?
ЛОНДОН - Удалось ли пакетам экономических стимулов оживить травмированные мировые экономические системы?
LONDON - Have stimulus packages brought the world's traumatized economies back to life?
Мы читали, что холодная индейка вместо соски может серьезно травмировать ребенка.
We read that going cold turkey on the pacifier - could be traumatizing for a child.
Я не буду нанимать какого-то проходимца, чтобы он травмировал моего ребенка.
I am not hiring some hobo to come over here and traumatize my child.
Этот симптом, однако, не означает, что жертвы не осознают того, что были травмированы.
This symptom, however, does not mean that victims are unaware of having been traumatized.
Оно может помочь восстановлению ощущения стабильности в ситуациях, когда дети, скорее всего, травмированы.
It can help restore a sense of stability in situations in which children are likely to be traumatized.
Так что сразу стало ясно, что там были больные, травмированные птицы, находящиеся под стрессом.
So it was very clear these were stressed, sick, traumatized birds.
Большинство женщин в Мали - пятой по счету плохой стране - травмировано операцией на половых органах.
Most women in Mali - the fifth worst - have been traumatized by female genital mutilation.
Будучи психологически травмированным произошедшим и испытывая сильнейшие муки, доктор Цзян, тем не менее, хранил молчание.
Dr. Jiang, traumatized and anguished, nonetheless kept his silence.
Правительство Мозамбика разработало стратегию, нацеленную на обеспечение благополучия детей-сирот, детей-инвалидов и травмированных детей.
The Government had also adopted a strategy aimed at ensuring the welfare of orphaned, disabled and traumatized children.
Женщин по большей части оставляли на произвол судьбы, травмированных своим опытом и осужденных на жизнь в бедности.
The women have been largely left to themselves, traumatized by their experiences and condemned to a life of poverty.
Ему было предъявлено обвинение, но жертвы были слишком травмированы для дачи показаний, и его адвокат вызволил его.
He was charged, but the victims were too traumatized to testify, and his lawyer got him off.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie