Exemples d'utilisation de "трагедия" en russe

<>
Настоящая трагедия нашего века такова: The real tragedy of the last century is this:
В долине фараонов разыгралась трагедия. Tragedy strikes in the Valley of the Kings.
Трагедия разыгралась с удивительной внезапностью. The tragedy developed with startling suddenness.
Трагедия разразилась на другой день. Tragedy struck in Wood Shop.
Как же их жалко, такая трагедия. Those poor people, such a tragedy.
“Одна смерть — трагедия; миллион — это статистика”. “One death is tragedy; a million is a statistic.”
Это и есть главная трагедия "Климатгейта". And this is the real tragedy of “Climategate.”
Это – основная истина, все остальное - трагедия. This remains the crucial truth; the rest follows as tragedy.
Это - американская трагедия начала 21 века: That is the American tragedy of the early 21st century:
Сегодня произошла трагедия в мире рок музыки. There was also tragedy in rock this week.
Один раз - трагедия, два - совпадение, Три - закономерность. Once is a tragedy, twice a coincidence, three times is a pattern.
Вместе с тем, израильско-палестинская трагедия уникальна. Nonetheless, the Israel-Palestine tragedy is unique.
Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика. The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
Другой значимой социальной дилеммой является "трагедия общин". The other major narrative of social dilemmas is the tragedy of the commons.
Палестинская трагедия непосредственно связана с данным недугом Европы. The Palestinian tragedy is directly affected by this European affliction.
Это не просто моральная трагедия; это экзистенциальная угроза. This is not just a moral tragedy; it is an existential threat.
Сенатор Амидала, ваша трагедия на посадочной площадке ужасна! Senator Amidala, your tragedy on the landing craft - terrible!
Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации. Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people.
Российско-украинский конфликт — это никому не нужная трагедия. The Ukraine-Russia conflict is an unnecessary tragedy.
Везде вокруг трагедия, а ты хочешь поиграть в дом. There's this tragedy everywhere, and you want to play house.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !