Sentence examples of "традиционная культура" in Russian
Экономика Китая сильна, а его традиционная культура является предметом всеобщего восхищения.
Its economy is strong, and its traditional culture is widely admired.
То, что было необходимо когда-то для поддержки национального государства - этнические ограничения, традиционная культура, религиозные табу - потеряло свою значимость для бизнеса.
What was once needed to support the national state – ethnic limitations, traditional culture, and religious taboos – is no longer needed by business.
Традиционная китайская культура с ее акцентом на гармонию между человеком и природой, была отброшена в сторону.
Traditional Chinese culture, with its emphasis on harmony between human beings and nature, was thrown aside.
Кроме того, ее культура (как традиционная, так и современная), зарубежная помощь в целях развития, а также поддержка международных институтов предоставляют ресурсы для мягкой или привлекательной власти.
Moreover, its culture (both traditional and popular), overseas development assistance, and support of international institutions provide resources for soft, or attractive, power.
Кроме того, культура Японии (традиционная и массовая), зарубежная помощь развивающимся странам и поддержка международных организаций являются внушительными источниками методов «мягкой» силы.
Moreover, Japan’s culture (both traditional and popular), overseas development assistance, and support of international institutions are impressive sources of soft power.
Из-за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны.
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
"Правда, было бы отлично, если бы активистки, у которых есть такая [традиционная феминистическая] идеология, так же серьезно отнеслись бы к праву воспитывать ребенка, как они относятся к праву на контрацепцию?", спросила Митчелл.
"Wouldn't it be great if the activists who have those [traditional feminist] platforms took as seriously the right to raise a child as they did their right to have birth control?" posed Mitchell.
Эта традиционная продажа имеет потенциал прибыли на росте рынка до цены страйка, плюс премия за продажу опциона.
This traditional write has upside profit potential up to the strike price, plus the premium collected by selling the option.
Любопытно, что традиционная взаимосвязь между «безопасными гаванями» и рисковыми валютами во время нервозности рынка, по всей видимости, нарушается.
Interestingly, the traditional relationship between safe havens and risky currencies during periods of market nervousness seems to be breaking down.
Американская культура выпускных балов доходит до университетской жизни: первокурсникам предложили прибывать на личном самолете
US prom culture hits university life with freshers offered private jet entrances
Что касается спикеров, сегодня будет выступать Президент ФРС Атланты Деннис Локхарт на конференции финансовых рынках ФРС Атланты с темой "Денежно-кредитной политики: Будет ли традиционная политика банковских каналов оставаться в центре денежно-кредитной политики? ''.
As for the speakers, Atlanta Fed President Dennis Lockhart will chair a panel at the Atlanta Fed's financial markets conference with the topic, “Monetary Policy: Will the Traditional Banking Channel Remain Central to Monetary Policy?''
Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила.
I am a hero of the last century, when culture meant something.
Таким образом, когда индекс SPX падает вниз, а золото растет, мы понимаем, что традиционная взаимосвязь по каким-то причинам нарушена.
So when the SPX sells off but gold doesn’t go up, we have a clue that the traditional relationships are being trumped.
Когда найдены условия, продажа коллов “в деньгах” дает превосходный дельта-нейтральный способ сбора премии, который предоставляет защиту от падения рынка и более широкий диапазон прибыли, чем традиционная продажа покрытых коллов “вне денег”.
When found, an in-the-money covered-call write provides an excellent, delta neutral, time premium collection approach - one that offers greater downside protection and, therefore, wider potential profit zone, than the traditional at- or out-of-the-money covered writes.
В Темпльском университете адъюнкт-профессор Барри Вакер читает курс "Средства массовой информации, культура и конец света".
At Temple, Associate Professor Barry Vacker is giving the course "Media, Culture and the end of the world."
В наши годы легко стать популярным, но культура и популярность разделяются, можно быть популярным, но не очень-то культурным.
In our time, it is easy to become popular, but culture and popularity are different. You can be popular, but not very cultural.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert