Beispiele für die Verwendung von "траекторию" im Russischen
Во время трассировки не перекрещивайте собственную траекторию.
Don’t cross back over your own path as you’re tracing.
Задача робота - спланировать минимальную и быструю траекторию.
And so what the robot does is it plans what we call a minimum snap trajectory.
Галлей взял наблюдения каждой кометы и нашел траекторию ее пути в пространстве.
Halley had to take the observations made for each comet and find the shape of its actual path through space.
И что удивительно: эта эволюция продолжает траекторию повышения сложности, заданную биологической эволюцией.
And amazingly, that evolution sustains the trajectory that biological evolution had established toward greater complexity.
Ага, и если мы сверим зарегистрированные вылеты со временем записи, определим нашу траекторию полёта.
Yeah, and if we run it against FAA flight logs from the time of the recording, we could have our flight path.
Как вы видите, след крови указывает на траекторию головы жертвы, после отделения.
As you can see, the trail of blood indicates the trajectory the victim's head took after being severed.
Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна "Франк" стало следствием простой и явной некомпетентности.
The decision to allow the vessel to sail directly into the path of Typhoon Frank resulted from plain and simple incompetence.
Он создал альтернативную траекторию пули, которая не требовала прямой видимости между ним и жертвой.
He set up an alternate bullet trajectory, one that didn't require a direct line of sight.
Выбрав особую траекторию, я могу вести свою руку по этому курсу бесконечным множеством вариантов сгибов.
Having chosen a particular path, I can hold my hand on that path as infinitely many different joint configurations.
Если и когда продажа доллара стихнет, пара GBP/USD может возобновить свою нисходящую траекторию.
If and when the USD selling abates, the GBP/USD could then resume its downward trajectory.
Силы, действующие на орбите Юпитера, привели к распаду кометы, изменив коэффициент трения, что изменило её траекторию.
The force from Jupiter's orbit made the comet disintegrate, altering the coefficient of friction, which changed its path.
У нее еще меньше возможностей для того, чтобы изменить траекторию движения двух этих крупных держав.
Turkey has even fewer options to stop the trajectory of these two larger powers.
В итоге оказалось, что ученые еще до запуска выбрали, к счастью, наименее опасную траекторию полета зонда.
To the engineers’ relief, the results indicated that the original flight path, chosen to maximize the mission’s science return, was also the least hazardous.
Они использовали горючее своей боли, чтобы перенаправить эту энергию на другую цель и другую траекторию.
They have used the fuel of their pain to begin to redirect that energy towards another mission and another trajectory.
Любое изменение повлияет не только на то, как патрон входит в зарядную камеру, но и на траекторию полета.
Any alteration will affect not only how the cartridge fits into the firing chamber, but its flight path, as well.
Согласно моим подсчетам, отслеживая траекторию шеи в позвоночнике, Алекс был зарезан между седьмым и восьмым позвонком.
According to my calculations, reversing the trajectory of the nick in the sternum, Alex was stabbed between the seventh and the eighth vertebrae.
Команда Кассини была так воодушевлена этим открытием, что изменила траекторию полета аппарата для более частого посещения этой луны.
Cassini’s team was so excited they changed the spacecraft’s mission path to visit the moon more often.
Рыба движется потому что. вот так она изгибается, а наша лодка подгоняется ветром, корпусом контролирует траекторию.
A fish will move because - by changing like this, but our boat is propelled by the wind still, and the hull controls the trajectory.
Парень в фургоне находит траекторию сильнейшего сигнала и передает микроволны на вышку, где их усиливают и передают сюда в наш центр вещания.
The guy in the van finds the strongest signal path and beams the microwaves to the signal tower where it is amplified and rerouted back here to our broadcast center.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung