Sentence examples of "транзитное затухание канала" in Russian
При желании задайте для параметра Переход значение Затухание.
Set the Transition to Fade, if you choose.
Драматический сериал канала CBS о клане Юингов и других персонажах в его окружении шел в эфире с апреля 1978 по май 1991 года.
The drama series on CBS about the Ewing clan and other characters in their orbit aired from April 1978 to May 1991.
Все электронные платежные системы предназначены исключительно для удобства работы клиентов и расчетов с ними (как транзитное платежное средство) и попадают в финансовом отчете в статью Receivables ("будущие поступления" или "дебиторы").
Electronic payment systems are used only as a means of transfer of funds to our clients and for their convenience and fall under the chapter of receivables in the company’s financial report.
Затухание беспроводного сигнала является естественным.
Attenuation is a natural occurrence in wireless signals.
Затем на расстоянии значений ряда Фибоначчи наносятся параллельные линии, начиная с 0.618-кратного размера канала, затем 1.000-кратного, 1.618-кратного, 2.618-кратного, 4.236-кратного и так далее.
Then, at the distances defined by the Fibonacci sequence, parallels are drawn starting with the distance of 0.618 of the channel width, then 1.000, 1.618, 2.618, 4.236, etc.
На многолетнем графике, представленном ниже, мы видим, что акции FSLR с 2012 года продолжают торговаться в пределах четко обозначенного канала.
Looking at the multi-year chart, below, note that FSLR shares have continued to trade within the confines of a well-defined channel since 2012.
Транзитное хранилище — это хранилище, настроенное на уровне узла и выделенное для одной гостевой машины.
Pass-through storage is storage that's configured at the host level and dedicated to one guest machine.
Медленное затухание бесчисленных человеческих жизней, кажется, для нас не слишком ярко.
The slow extinguishing of countless lives is just not dramatic enough, it would appear.
EUR / GBP отскочил от нашей линии поддержки 0,7230 (S1), но отскок был остановлен на верхней границе краткосрочного черного нисходящего канала.
EUR/GBP rebounded from near our support line of 0.7230 (S1), but the bounce was stopped at the upper boundary of the near-term black downside channel.
В поле Транзитное время введите время транспортировки номенклатуры с одной операции на другую или из одного ресурса в другой.
In the Transit time field, enter the transportation time that is used to move the item from one operation to another, or from one resource to another.
Для фигур и каналов (кроме канала Фибоначчи) включение опции "Рисовать объект как фон" дает заливку объекта.
Being enabled, this option provides filling of the objects like shapes or channels (excluding Fibonacci Channel) with color.
Перевозка включает все операции и условия, которые связаны с перемещением радиоактивного материала и составляют этот процесс, в частности проектирование, изготовление, обслуживание и ремонт упаковочного комплекта, а также подготовку, загрузку, отправку, перевозку, включая транзитное хранение, разгрузку и приемку в конечном пункте назначения грузов радиоактивных материалов и упаковок.
Carriage comprises all operations and conditions associated with and involved in the movement of radioactive material; these include the design, manufacture, maintenance and repair of packaging, and the preparation, consigning, loading, carriage including in-transit storage, unloading and receipt at the final destination of loads of radioactive material and packages.
Когда самолеты, поезда или автомобили прибывают в Корейскую Народно-Демократическую Республику или покидают ее, правительство Республики Корея проводит в соответствии с Законом об обменах и сотрудничестве между Югом и Севером и соответствующими нормативными актами досмотр груза в отделениях иммиграционной службы (линия Kyungui (Гюнги), транзитное управление линии Donghae (Тонхэ), аэропорты) согласно таможенным процедурам.
Under the South-North Exchanges and Cooperation Act and its relevant laws, when planes, trains, or cars enter or leave the Democratic People's Republic of Korea, the Republic of Korea inspects cargo in immigration offices (Kyungui Line, Donghae Line Transit Office, airports) according to customs procedures.
el1 Возможная точка входа на нижней границе канала
el1 Possible entry off of the lower boundary of the channel
Выполнение некоторых рейсов в назначенный для этого день порой оказывалось невозможным из-за того, что от некоторых стран не удавалось получить разрешение на транзитное пересечение их воздушного пространства в соответствующий день, и рейс приходилось откладывать до получения такого разрешения.
Some flights could not be completed on the day for which the request had been made because permission had not been obtained from some countries to transit their airspace on the day in question and the flight had to be postponed until such time as such permission was obtained.
Золото взлетело вчера, нарушая сопротивления (в настоящее время превратилось в поддержке) 1197 (S1) и верхнюю грань краткосрочного восходящего канала.
Gold shot up yesterday, breaking above the resistance (now turned into support) of 1197 (S1) and the upper bound of a near-term upside channel.
Цена вырвалась из этой модели в начале августа 2006 и недолго оставалась ниже точки прорыва, после чего развернулась и на прошлой неделе снова закрылась внутри растущего канала.
Price broke out of this pattern in early August 2006 and stayed briefly below the breakout point before it turned around and closed back into the rising channel last week.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert