Exemplos de uso de "трансатлантические" em russo
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения.
Europeans, in short, fetishize the transatlantic relationship.
5) расколоть НАТО, Европейский Союз и трансатлантические единство.
5) break NATO, the European Union, and transatlantic unity.
На карту поставлены жизненно важные европейские и трансатлантические интересы.
Vital European and transatlantic interests are at stake.
Даже сегодня военная слабость ЕС оказывает подрывное действие на трансатлантические взаимоотношения.
Even today, Europe's military weakness is working to undermine the transatlantic relationship.
Правда состоит в том, что трансатлантические разногласия существовали на протяжении долгого времени.
The truth is that transatlantic differences have existed for a long time.
вероятное воздействие самого серьезного финансового кризиса за последние несколько десятилетий на трансатлантические отношения.
the likely impact on transatlantic relations of the worst financial crisis in decades.
Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий.
The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts.
Европейцы привыкли к идее о том, что трансатлантические отношения - это основа международного порядка.
Europeans have grown used to the idea that the transatlantic relationship is the foundation of the international order.
Так совместные трансатлантические геополитические интересы делились между США и одной частью Европы против другой.
In effect, the shared transatlantic geopolitical interest was between the US and one part of Europe against another.
По этой причине, сильные трансатлантические отношения остаются необходимыми для Европы, равно как возрождение своего потенциала сдерживания.
For that reason, a strong transatlantic relationship remains indispensable for Europe, as is the revival of its own deterrence capabilities.
Стамбул не только упрочил жизненно-важные трансатлантические связи, но и навел мосты сотрудничества с другими регионами.
In Istanbul, we not only reinforced the alliance's vital transatlantic link, but also built bridges of cooperation to other regions.
Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой.
These are transatlantic submarine communication cables that travel across the floor of the Atlantic Ocean, connecting North America to Europe.
Но до саммитов в Страсбурге и Праге трансатлантические взаимоотношения подвергнутся испытанию на саммите «большой двадцатки» в Лондоне.
But prior to the Strasbourg and Prague summits, transatlantic relations will be put to the test at the G-20 summit in London.
Таким образом, для большинства европейских государств трансатлантические отношения в первую очередь касаются НАТО и их двусторонних связей с США.
So, for most European states, transatlantic relations are primarily about NATO and their bilateral links with the US.
В течение прошлого века трансатлантические отношения подспудно следовали извращенной динамике: чем более активными были США, тем больше спала Европа.
For the past century, transatlantic relations have adhered to a perverse, unspoken dynamic, whereby the more active the US has been, the more Europe has dozed off.
Трансатлантические различия в количестве отработанных часов можно частично объяснить сравнением трудового вклада европейских женщин с трудовым вкладом американских женщин.
The transatlantic difference in hours worked can be explained in part by comparing the labor input of European women to the input of American women.
Трамп и кампания Выхода обратились к избирателям, указывая на возможность того, что трансатлантические силы могут восстановить контроль в быстро меняющемся мировом порядке.
Trump and the Leave campaign appealed to voters by raising the possibility that transatlantic powers can reassert control in a quickly changing world order.
В-пятых, к этим "старым" проблемам нужно добавить новую: вероятное воздействие самого серьезного финансового кризиса за последние несколько десятилетий на трансатлантические отношения.
Fifth, to these “old” problems one must add a new one: the likely impact on transatlantic relations of the worst financial crisis in decades.
США придется перестать определять свои трансатлантические интересы с точки зрения своей гегемонии, а Европе придется взять более полную ответственность за свой собственный регион.
The United States will have to stop defining its transatlantic interests in terms of its hegemonic mindset, and Europe will have to take fuller charge of its own region.
Не только наши трансатлантические отношения укреплялись и расширялись, но также и демократия, процветание, стабильность в Европе, в Соединенных Штатах и во всем мире.
And, as our transatlantic relationship has grown both stronger and more expansive, so has democracy, prosperity, and stability in Europe, the United States, and around the globe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie