Exemplos de uso de "траулеров" em russo
Средний коэффициент выброса для траулеров, ведущих специализированный промысел донных рыб, составляет 9,6 процента, или 1,7 млн. т, и приходится главным образом на ИЭЗ.
The average discard rate for trawlers targeting demersal finfish is 9.6 per cent or 1.7 million tons, taken primarily within EEZs.
Несколько государств указало, что требует от своих действующих в открытом море траулеров, в частности, присутствия наблюдателей на борту, оснащенности СМС и представления отчетов об улове.
Several States indicated that they require that their high-seas trawling vessels, inter alia, provide on-board observers, be equipped with VMS and submit catch reports.
Осознавая ограниченность радиуса действия и судоходных качеств своих прибрежных скоростных катеров, сомалийские пираты прибегают к захвату рыболовных траулеров и дау для использования в качестве плавучих баз, с тем чтобы можно было осуществлять свои операции на расстоянии до 400 миль от берега.
Being aware of the limited range and seakeeping qualities of their inshore speedboats, Somali pirates have resorted to capturing fishing trawlers and dhows for use as mother ships for their ventures up to 400 miles from the shore.
Реабилитация рыбных ресурсов предполагает создание гряды искусственных рифов; разведение и размножение креветок для целей восстановления запасов; осуществление программы сокращения с 1993 года числа рыбообрабатывающих траулеров; реабилитационное восстановление коралловых рифов; обследование и мониторинг запасов креветок; а также обследование и мониторинг придонных рыбных запасов29.
The rehabilitation of fisheries resources consists of the installation of artificial reefs; breeding and release of shrimp to rehabilitate stocks; implementation of a programme to reduce the number of industrial trawlers as from 1993; rehabilitation of coral reefs; research and monitoring of shrimp stocks; and research and monitoring of demersal fish stocks.
Действуя в сотрудничестве с ЮНЕП, ФАО, а также правительствами и частным сектором 12 участвующих стран и СЕАФДЕК, ГЭФ финансировал проект под названием «Снижение экологического воздействия тропического креветочного тралового промысла», направленный на сокращение выброса рыбы при использовании креветколовных траулеров за счет внедрения технологий, минимизирующих попадание в снасти рыбной молоди и других непромысловых организмов.
GEF funded a project entitled, “Reduction of environmental impact from tropical shrimp trawling” in cooperation with UNEP, FAO and the Governments and the private sector of 12 countries and SEAFDEC, to reduce discards of fish captured by shrimp trawlers through the introduction of technologies that reduced catch of juvenile food-fish and other by-catch.
Турецкий траулер уже успел врезаться во временные опоры моста.
A Turkish trawler has already rammed into the bridge’s temporary bearings.
Судно-база - траулер с Тайваня, был похищен в прошлом году.
The mothership is a Taiwanese fishing trawler that was hijacked last year.
Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться.
Fish caught in nets by trawlers are dumped on board the ship and allowed to suffocate.
Промышленные траулеры и драги выскабливают морское дно как бульдозеры, забирая все на своём пути.
Industrial trawlers and draggers are scraping the sea floor like bulldozers, taking everything in their path.
Мы начали с Шермана в китайском ресторане, которому предсказывают, что его поймает траулер, что и происходит.
We start with Sherman in a Chinese restaurant, who gets a fortune that he's about to get caught by a trawler, which he does.
Они используют обширную фабрику траулеры размер футбольные области и передовой электронный оборудование, чтобы отследить и поймать рыбу.
They use vast factory trawlers the size of football fields and advanced electronic equipment to track and catch fish.
Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе.
These factory trawlers, coupled with our increased appetites for seafood, are emptying the oceans of sea life at an alarming pace.
И я разработала предложение выехать на место на грузовом судне и двух списанных рыболовецких траулерах, с грузоподъемным краном, мусорорубильной машиной и термопластавтоматом .
So I actually developed a proposal to go out with a cargo ship and two decommissioned fishing trawlers, a crane, a chipping machine and a cold-molding machine.
С помощью Google Earth мы можем видеть траулеры, в Китае, в Северном Море, в Мексиканском Заливе, которые расшатывают фундамент нашей системы жизнеобеспечения, и оставляют за собой полосы смерти.
Using Google Earth you can witness trawlers - in China, the North Sea, the Gulf of Mexico - shaking the foundation of our life support system, leaving plumes of death in their path.
Иностранные донные траулеры безответственно ловили и действовали безнаказанно, используя тяжелые сети, разрушая наше морское дно, и нанося невероятный ущерб 120000 квадратным километрам (46000 квадратных миль) важным морским местообитаниям.
Foreign bottom trawlers have fished recklessly and acted with impunity, dragging heavy nets, razing the bottom of our seafloor, and damaging an astounding 120,000 square kilometers (46,000 square miles) of important marine habitat.
После того как Япония поддалась давлению Китая и отпустила захваченный китайский траулер в сентябре 2010 года, Китай был вне себя от радости и потребовал извинений от Японии, приводя в замешательство японский истеблишмент.
After Japan acceded to Chinese pressure and released a captured Chinese trawler in September 2010, China went overboard and demanded an apology from Japan, rattling the Japanese establishment.
В качестве расплаты за отказ Японии освободить капитана траулера, Китай намекнул, что он может отозвать своего посла из Токио, приостановить двусторонние обмены на министерском уровне и отменить поездку в Японию около 10 000 китайцев.
In retaliation for Japan's refusal to release the trawler captain, China hinted that it might recall its ambassador from Tokyo, suspended bilateral ministerial-level exchanges, and canceled a tour to Japan for about 10,000 Chinese.
26 декабря 2000 года рыболовный траулер «Грэнд принс», действовавший под флагом Белиза, был арестован французскими властями в исключительной экономической зоне островов Кергелен (в составе Французских южных и антарктических территорий) по обвинению в ведении незаконного рыбного промысла.
On 26 December 2000, the fishing trawler Grand Prince, flying the flag of Belize, was arrested by French authorities in the exclusive economic zone of the Kerguelen Islands in the French Southern and Antarctic Territories for allegedly engaging in illegal fishing.
Фиджи сообщило, что не в состоянии подтвердить, станет ли оно участником РРХО, предлагаемой для южной части Тихого океана, но отметило, что фиджийские воды в настоящее время используются донными траулерами, ведущими промысел в южных водах, для перевалки уловов.
Fiji reported that it could not confirm whether it would become a party to the proposed South Pacific RFMO, but noted that its waters were currently being used by bottom trawlers fishing in the southern waters to trans-ship catches.
Проблема отношений с Китаем оформилась в сентябре, когда японская береговая охрана арестовала капитана китайского траулера, после того как его корабль ударил два японских патрульных катера возле островов Сэнкаку, которые являются частью Японии и находятся в пределах ее территориальных вод.
The issue of relations with China crystallized in September, when the Japanese Coast Guard arrested the captain of a Chinese trawler after his ship hit two Japanese patrol boats near the Senkaku Islands, which are part of Japan and within its territorial waters.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie