Exemples d'utilisation de "трудны для понимания" en russe
Однако, поддержка ПНС, в основном, носит поверхностный характер, она не основывается ни на знаниях о том, насколько трудны для понимания функции Совета, ни на понимании его целей.
But support for the TNC is largely skin deep - it is neither grounded in knowledge of how the opaque council functions, nor based on an understanding of its goals.
Kaждый день мы сталкиваемся с ложью от 10 до 200 раз, и признаки , по которым её можно распознать, могут быть едва различимы и трудны для понимания. Памела Мейер, автор книги "Распознавание лжи", раскрывает поведение и "горячие точки", по которым подготовленные люди могут распознать обман - и она утверждает, что честность - это ценность,которую стоит оберегать.
On any given day we're lied to from 10 to 200 times, and the clues to detect those lie can be subtle and counter-intuitive. Pamela Meyer, author of <em>Liespotting,</em> shows the manners and "hotspots" used by those trained to recognize deception - and she argues honesty is a value worth preserving.
В отношении последствий вооруженных конфликтов для договоров делегация Польши признает, что нормы по этой теме трудны для понимания, учитывая относительный недостаток практики государств и международного прецедентного права, и поддерживает использовавшийся до сих пор подход формулирования статей, носящих пояснительный характер.
With regard to the effects of armed conflicts on treaties, his delegation recognized that the rules on the subject were difficult to discern, given the relative lack of State practice and international case law, and supported the approach taken thus far of formulating articles that were expository in character.
В этом состоит мнение оператора и НКРВ, ибо соответствующие минные поля крайне опасны и трудны для разминирования, и тут все время должны иметь первостепенное значение вопросы безопасности.
This is the view of the operator and the NCDR because the minefields in question are extremely dangerous and difficult to demine and safety issues must at all time be paramount.
Если мы проанализируем взаимосвязь движений пары JPY/USD и золота, то увидим, как ценовое движение золота становится важным для понимания настроя рынка.
When we examine the JPY/USD and gold relationship, we can see how gold movements become critical in understanding market sentiment.
Существует важная, но трудная для понимания концепция инвестирования, если у вас нет большого опыта в финансовых делах.
There is an important investment concept which is frequently difficult to understand without considerable financial experience.
Liberty Reserve — простая и привычная для понимания платёжная система, главное преимущество которой - мощная защита аккаунтов от взлома. Используется уникальная система защиты данных и технология безопасности.
Liberty Reserve is an easy, electronic payment system. One of the main advantages of Liberty Reserve is that uses unique security technology and cryptographic protection on the site.
На tradimo, мы стараемся предложить вам все возможные знания и сведения для понимания сути финансовых рынков.
Here at tradimo, we try to offer you all of the knowledge to understand the financial markets.
Как обычно, мы будем смотреть на основные страны для понимания того, где могут быть основные данные, как подсказку на ближайшую перспективу.
As usual, we will look at the larger regions for a guidance on where the headline figure may come in.
Торговые идеи - краткие и доступные для понимания торговые идеи, указывают потенциальные уровни входа, стоп-лоссов и тейк-профитов для валют и металлов.
Trade Ideas - concise and easy to understand, Trade Ideas contain entry levels, stop loss and take profit levels.
(ii) необходимым уровнем опыта и знаний для понимания рисков, связанных с использованием определенных инструментов и/или услуг; и
(ii) The necessary level of experience and knowledge for the purpose of understanding the risks involved in relation to those particular instruments and/or services; and
Что это означает? Для понимания модели: опционы оцениваются таким образом, что индекс S&P 500 (крупнейшие 500 компаний) будет в диапазоне +/- 50% за год в течение 68% времени.
For our understanding of the model, the options are pricing that the S&P 500 index (the largest 500 companies) will be in a range of +/- 50% over the year, 68% of the time.
Не надо обладать особо пылким воображением для понимания того, что при такой массовой бедности и материальных лишениях в стране должно быть немало людей, настроенных весьма недружелюбно к власти.
I don’t think it takes a particularly vivid imagination to think that, given Georgia’s widespread poverty and material deprivation, there are a large number people who might not be particularly well disposed to the government.
Целью дискуссии являлось не столько убедить аудиторию, сколько предоставить ей контекст для понимания.
The goal of the discussion was not to persuade as much as to provide context for understanding the audience.
Но для понимания сегодняшней ситуации крайне важно вспомнить, как Асад в 1970 году сыграл на идеях "стратегической значимости" Сирии, одновременно заигрывая и с США, и с СССР.
Yet, crucial to understanding the situation today, is how in 1970 Assad played upon the ideas of Syria’s “strategic importance” to make simultaneous overtures to the US and the Soviets.
Все сообщения, отправляемые через сервер рекламодателя, должны предоставлять простой для понимания метод отказа от получения сообщений, соответствующий закону о спаме CAN-SPAM.
All messages that are sent through advertiser's backend must include an easy-to-understand opt-out method for the receiver of the email that complies with CAN-SPAM regulations.
Мы стараемся реагировать на все возникающие у вас проблемы в Google Play и в наших блогах, однако иногда для понимания сути проблемы нам нужны некоторые технические подробности из приложения Opera Max.
We try our best to respond to any issues you might have in Google Play and on our blogs, but sometimes we need some technical details from your Opera Max app to help us get to the bottom of issues you might experience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité