Exemplos de uso de "трудоемким" em russo
Traduções:
todos147
labour-intensive75
labour intensive22
time-consuming12
laborious10
cumbersome8
painstaking5
time consuming3
labor intensive2
arduous1
outras traduções9
Управление запасами является трудоемким и технологически сложным.
Inventory management is labor-intensive and technologically demanding.
Одним частичным результатом этого является то, что производство в Европе во многих местах стало более трудоемким при существенно сжатом соотношении капитала к труду.
One partial result of this is that production in Europe has in many places become more labor-intensive, with the capital-to-labor ratio tightening markedly.
Из опыта выполнения Договора о СНВ, мы знаем, что сокращение стратегических наступательных вооружений является сложным, трудоемким процессом, требующим больших затрат времени и ресурсов.
From our experience in implementing START I, we know that reducing strategic offensive arms is a complicated process that requires a great deal of labour, time and resources.
Чрезмерная заработная плата разрушает трудоемкие стадии производства слишком быстро и также вредит другим трудоемким секторам, таким как текстильная промышленность, простые услуги, туризм и строительство.
Excessive wages destroy the labor-intensive upstream product stages too fast and also impairs other labor-intensive sectors like textiles, simple services, tourism, and construction.
Ввод списка может оказаться весьма трудоемким, но следует помнить, что вы создаете базу данных, которая может быть снова использована в других документах и программах, таких как Microsoft Excel.
Typing a list can be a lot of work, but keep in mind that you are creating a database that can be used again in other documents and programs, like Microsoft Excel.
В результате разрешения включать слишком пространные и слишком детализированные условия в транспортные документы соблюдение обязательства перевозчика осуществлять разумный контроль над этими условиями становится все более трудным и трудоемким.
By permitting too many and too detailed particulars in the transport documents, compliance with the obligation of the carrier to exercise a reasonable control of those particulars is made significantly more difficult and burdensome.
Правительство прилагает все усилия к тому, чтобы рационально использовать имеющиеся водные ресурсы, и в целях увеличения запасов воды построило водоопреснительные и водоочистные сооружения, хотя опреснение является трудоемким и дорогостоящим процессом.
The Government did its best to use the available water resources wisely and had installed desalination and purification plants to increase the supply, although desalination was a difficult and expensive process.
Затянувшаяся стагнация зарплат за неквалифицированный труд была связана с трудоемким импортом низкой стоимости, который игнорировал следствия, что потребление западными рабочими дешевых трудоемких азиатских товаров компенсировало влияние на реальную заработную плату.
The longstanding stagnation in wages for unskilled labor was attributed to low-cost, labor-intensive imports, ignoring the corollary that Western workers’ consumption of labor-intensive Asian goods offset the effect on real wages.
Многих людей привлекают рыночные спекуляции, потому что они хотят найти способ делать деньги, который был бы "менее трудоемким", чем их текущая работа. Но они вскоре забывают об этом и начинают тратить бесчисленные часы, попадая в психологическую ловушку, из которой большинство из них уже не может выбраться.
Many people are attracted to speculative trading because they want a way to make money that is “less difficult” than their current job, but they soon forget about that and start spending countless hours digging themselves into a huge psychological trap that most of them never dig out of.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie