Beispiele für die Verwendung von "трём" im Russischen
Этот портрет привлёк моё внимание по трём причинам.
This painting made me stop in my tracks for three reasons:
Мы понимали, что прибор должен был соответствовать трём критериям.
We knew it had to be these three things that the machine had to have.
«Причины и личности» содержат новые идеи по трём разным темам.
Reasons and Persons brings together novel ideas on three separate topics.
По всём трём вопросам Европа начинает с очень низкого уровня сотрудничества.
On all three issues, Europe starts from a very low base of cooperation.
Рост экономики Германии не подвергся аналогичному негативному эффекту по трём причинам.
Germany’s growth was not similarly affected, for three reasons.
Я собираюсь свести это к началу процесса, к трём очень педантичным утверждениям.
But I'm going to reduce this to the beginning of the process, into three very pedantic statements.
Инвесторы всего мира хотят сократить свои долларовые вклады по трём основным причинам.
Investors around the world to want to reduce their dollar holdings for three major reasons.
Данная война, в частности, не была полезна для экономики по трём причинам.
This war, in particular, has not been good for the economy, for three reasons.
Интересно, что этот результат был достигнут в основном благодаря трём сравнительно скромным проектам.
Interestingly, the bulk of the benefits were attributable to three relatively modest projects.
Чтобы избежать таких крайностей, недостаточно полагаться на лучшее регулирование и надзор по трём причинам:
To avoid such excesses, it is not enough to rely on better regulation and supervision, for three reasons:
Во всех этих странах миграционные дебаты, как правило, можно свести к трём основным позициям.
In all of these countries, the debate tends to boil down to three basic positions.
Как раз это мы и делаем, что подтверждается нашими действиями по трём вопросам исторического значения.
And that is what we are doing, as action on three issues of historic consequence demonstrates.
Этим трём новым руководителям понадобится всё их дипломатическое мастерство, чтобы не утонуть в коварных политических водах.
These three new leaders will need all of their diplomatic skills to navigate treacherous political waters.
Я не приму твои извинения, потому что трём моим друзьям пришлось, из-за тебя, уйти из КРУ.
I don't accept your apology, because three of my friends had to leave CRU because of you.
Мы все знаем, что наш мир пронизан взаимными связями и при этом неэффективен по трём основным направлениям.
We live in a world that everyone knows is interdependent, but insufficient in three major ways.
Со следующим важным политическим шагом Трампа – он касается налогов – могут возникнуть большие проблемы, причём по трём причинам.
And, for three reasons, Trump’s next major policy push – on taxes – is in big trouble.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung