Sentence examples of "трёхстороннее" in Russian

<>
Как подчеркивает Тиллерсон, трёхстороннее взаимодействие США, Индии и Японии уже приносит большую пользу. As Tillerson pointed out, this trilateral engagement among the US, India, and Japan is already bringing important benefits.
Программирование - это трёхстороннее взаимодействие между разработчиком, исходным кодом и компьютером, который этот код исполняет. Однако компьютеры настолько негибки в своём понимании инструкций, что становится крайне тяжело написать набор команд, который был бы ему понятен. И это если код пишет один. Programming is a three-way relationship between a programmer, some source code, and the computer it's meant to run on, but computers are such famously inflexible interpreters of instructions that it's extraordinarily difficult to write out a set of instructions that the computer knows how to execute, and that's if one person is writing it.
Трехсторонняя природа Исламского Государства создает политическую дилемму. The tripartite nature of the Islamic State creates a policy dilemma.
Нашей же целью является трехстороннее или субрегиональное сотрудничество. Trilateral or sub-regional cooperation is our goal.
Примеры. Политики трехстороннего сопоставления [AX 2012] Examples: Three-way matching policies [AX 2012]
Турецкие власти до сих пор придают особое значение той трехсторонней договоренности. Turkish authorities continue to highlight that earlier tripartite agreement with Iran.
Некоторые недавние события, возможно, помогут минимизировать препятствия для трехстороннего сотрудничества. Several recent developments could help to minimize obstacles to trilateral cooperation.
Пример. Трехстороннее сопоставление комбинаций номенклатура/поставщик Example: Three-way matching for item and vendor combinations
МОТ является трехсторонней организацией с участием представителей трудящихся, правительства и бизнеса. The ILO is a tripartite organization with representatives of labor, government, and business.
Трёхсторонние механизмы, прежде всего, позволят снизить напряжённость в двусторонних отношениях. For one thing, a trilateral arrangement can help to defuse the tensions of bilateral relationships.
Политики сопоставления накладных для двухстороннего и трехстороннего сопоставления Invoice matching policies for two-way and three-way matching
Следует способствовать установлению трехстороннего диалога, заключению коллективных соглашений и другим демократическим процессам. Tripartite dialogue, collective bargaining and other democratic processes should be promoted.
Обама также провел трехсторонние встречи с Японией и Южной Кореей. Obama has also held trilateral meetings with Japan and South Korea.
Сопоставление накладных: политика проверки двухстороннего и трехстороннего соответствия строк Invoice matching: Two-way and three-way line matching policy
определить набор основных принципов, необходимых для обеспечения сбалансированного, справедливого и представительного состава трехстороннего Правления; Define a set of core principles needed to ensure a balanced, equitable and representative tripartite Board;
И в довершение, Япония, Индия и США начали трехсторонний стратегический диалог в Вашингтоне 19 декабря. And, to top it off, Japan, India, and the US initiated a trilateral strategic dialogue in Washington on December 19.
Настройка политик двухстороннего и трехстороннего сопоставления в форме Политика проверки соответствия. Set up two-way and three-way matching policies in the Matching policy form.
2006 год: Трехстороннее сотрудничество с Международной организацией труда (МОТ) по вопросам безопасности в угледобывающей промышленности Китая. 2006: Tripartite collaboration with International Labor Organization (ILO) on China Coal mine safety
В действительности меры, направленные на создание атмосферы подлинного трехстороннего сотрудничества, являются единственным эффективным способом улучшения региональной безопасности. Indeed, measures aimed at creating a climate of genuine trilateral cooperation are the only effective way to improve regional security.
Трехстороннее — при сопоставлении сравниваются накладная, заказ на покупку и поступление продуктов. Three-way – Matching compares the invoice, purchase order, and product receipt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.