Exemplos de uso de "туннелей" em russo com tradução "tunnel"

<>
Правила эксплуатации и технического обслуживания автодорожных туннелей Regulation on operation and maintenance of road tunnels
Безопасность вентиляторов, используемых в системах продольной вентиляции автодорожных туннелей. Safety of circulation pumps used in the longitudinal ventilation of road tunnels
Основной целью было уничтожить сеть туннелей, используемых Исламским государством. The immediate goal was to destroy a tunnel network being used by the Islamic State.
В случае длинных мостов и туннелей могут приниматься особые меры. Special allowance can be made for long bridges and tunnels.
Даже если вы правы, уйдут недели, чтобы прорыть столько туннелей на поверхность. Even if you're right, it'd take weeks to dig that many tunnels to the surface.
На 1 января 1999 года в сети национальных автодорог Швейцарии эксплуатировалось 188 туннелей. At 1 January 1999, 188 tunnels were in service in the Swiss road network.
Коды туннелей, назначенные опасным грузам в таблице А главы 3.2 обозначают следующее: The tunnel codes assigned to dangerous goods in table A of Chapter 3.2 means:
Эта мера, предназначенная для уменьшения последствий возможной аварии, предназначается главным образом для двухпутных туннелей. This measure, intended to reduce the effects of the potential accident, is mainly aimed at double-track tunnels.
К 2005 году планируется оборудовать аварийные выходы поручнями, установить соответствующие знаки и обеспечить освещение туннелей. By 2005 it is planned to lay out escape routes with handrails, mark them and light the tunnels.
Пористое дренажное покрытие запрещено использовать внутри туннелей на расстоянии более 50 м от его концов. Porous wearing courses are prohibited within tunnels more than 50 m from the ends.
Египет даже развернул операцию по уничтожению туннелей между сектором Газа и Синаем, изолируя Газу полностью. Egypt even mounted an operation to destroy the tunnels between Gaza and Sinai, isolating Gaza completely.
Я имею в виду, такое впечатление, что я живу внутри одного из этих ветряных туннелей. I mean, I feel like I'm living inside of this wind tunnel.
Этот критерий важен для тех туннелей, которые не оборудованы надлежащим образом для борьбы с крупным пожаром. This category is important for those tunnels which are not adequately equipped to fight a large fire.
В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SR 106/S/содержатся наиболее важные правила, касающиеся управления эксплуатацией железнодорожных туннелей. SERVICE MANUAL SR 106/S/contains the most important regulations for management of railway tunnels.
Пока технический прогресс не позволяет вынести рекомендации об использовании автоматических систем тушения пожара, встроенных в конструкцию туннелей. The technology is not yet sufficiently advanced to be able to recommend the use of built-in automatic fire extinguishing systems in tunnels.
На международном уровне следует ввести руководящие положения, касающиеся подготовки, осуществления и оценки практических испытаний туннелей на пожаробезопасность. Guidelines for the preparation, implementation and evaluation of practical fire trials in tunnels should be established at the international level.
Эти правила использовались Национальной администрацией автомобильных дорог Швеции при подготовке внутренних правил, касающихся автодорожных туннелей, " Туннель 99 ". These regulations were used by the Swedish National Road Administration when writing their internal regulations for road tunnels, Tunnel 99.
конструктивные элементы, в особенности в местах стыков, опоры, парапеты и другие узлы мостов и виадуков, оснащение туннелей; Structures, especially expansion joints, supports, parapets, etc., of bridges and viaducts; tunnel installations;
Эта колонка будет касаться туннелей, в которых перевозка опасных грузов полностью запрещена (независимо от маркировки транспортного средства). This column would be devoted to tunnels in which the carriage of dangerous goods is totally prohibited (regardless of the vehicle marking).
положения ДОПОГ, касающиеся туннелей, не являются обязательными, если количественный анализ рисков показывает, что в их применении нет необходимости. A compromise solution, i.e. that ADR provisions relating to tunnels are not mandatory if a quantitative risk analysis shows that they are unnecessary.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.