Exemplos de uso de "туннельный изолятор" em russo

<>
Недавний приказ американского президента Барака Обамы закрыть следственный изолятор в Заливе Гуантанамо сделал проблему слабости Йемена главной международной проблемой. US President Barack Obama's recent order to shut down the Guantánamo Bay detention facility has made the problem of Yemen's weakness a leading international issue.
Это приводит к плохим вещам, таким как туннельный синдром. That leads to bad things, like RSI.
Следственный изолятор закрывается в 4.00. Arraignment court closes at 4:00.
Последний парень, которого посадили в изолятор, он бился головой об стену, чтобы больше не разговаривать. The last boy which was put in isolation, he hit his head against the wall so he couldn't talk anymore.
Как только угроза будет нейтрализована, мы готовы отвезти его в изолятор. Once the threat's contained, our holding facility is prepped to take him.
Это изолятор, изобретенный в 1923 году, чтобы поддерживать сосредоточенность и концентрацию внимания путем. It's an Isolator, invented in 1925, to encourage focus and concentration by.
Миа, возьми изолятор, зафиксируй тот механизм! Mia, take this sealant, fix that rig!
Измерить, определить тип крови и в изолятор. Measure it, blood-type it and isolate it.
Мы должны поместить ее в изолятор и подготовить к трансплантации кроветворных стволовых клеток. We need to get her into an isolation room and prep for a hematopoietic stem cell transplant.
Мы поставим изолятор между мачтой и мощным цилиндром. We put an insulator between the mast and capacity top hat.
Лорелей везут в изолятор со слушания. Lorelei's on her way up from holding.
Если он достаточно в сознании, чтобы лечить себя, то может, мы можем уговорить его вернуться в изолятор, пока он еще кого не заразил. If he has the presence of mind to self-medicate, then maybe we can talk him into coming back to isolation before he infects anyone else.
Прогнозы комитета не удивительны, существование парникового эффекта было известно науке, после того так в 1824 году Французский физик Жозеф Фурье предположил, что земная атмосфера действует как изолятор, удерживая тепло, в противном случае оно бы улетучилось. The committee’s foresight is not surprising; the existence of the greenhouse effect had been known to science since the French physicist Joseph Fourier suggested in 1824 that the earth’s atmosphere was acting as an insulator, trapping heat that would otherwise escape.
Выделяет текст от позиции 1 до знака "№" в строке ("Керамический изолятор") Extracts text from position 1 to the position of "#" in cell A2 (Ceramic Insulators)
Слюда - это минерал, очень хороший изолятор, и он очень хорош в электроизоляции. And mica is a mineral which is a very good insulator and very good at insulating electricity.
Распыляемая пена - отличный теплоизолятор, заполняет все щели, но имеет высокий объём энергозатрат. Есть гораздо менее энергозатратные альтернативы - целлюлоза в форме спрея или изолятор из измельченной джинсовой ткани. Now, spray foam is an excellent insulator - it fills in all the cracks - but it is pretty high embodied energy, and, sprayed-in cellulose or blue jeans is a much lower energy alternative to that.
Если нет, нужна дополнительная энергия, чтобы подтолкнуть поток электронов в новую пустую зону. В результате этот материал поведет себя как изолятор. If not, you need extra energy to push the current of electrons into a new empty band and as a result the material behaves as an insulator.
В октябре 2008 года Следственный изолятор уменьшил площадь своих камер на почти 24 процента в рамках первоначального этапа сокращения Трибунала. С. In October 2008, the Unit reduced its cell capacity by almost 24 per cent, reflecting the initial phase of the downsizing of the Tribunal.
Результатом этих усилий стал перевод в июне 2001 года в Следственный изолятор в Гааге Слободана Милошевича. This has resulted in the transfer of Slobodan Milošević to the Detention Unit in The Hague in June 2001.
11 февраля 2002 года его поместили в следственный изолятор Национальной службы безопасности (НСБ) и предъявили ему официальные обвинения по статьям 242, 155, 158, 159 и 161 Уголовного кодекса Узбекистана (организация преступного сообщества и создание вооруженной группы, руководство ею или участие в ней; терроризм; посягательство на жизнь Президента; заговор с целью захвата власти и свержения конституционного строя; диверсионная/подрывная деятельность). On 11 February 2002, he was placed in the Investigation Detention Centre of the National Security Service, NSS, and was officially charged under articles 242, 155, 158, 159, and 161 of the Uzbek Criminal Code (organization of a criminal association and establishment of an armed group, ensuring its leadership or participating in it; terrorism; attempt on the life of the President; Conspiring to seize power and to overthrow the Constitutional order; diversion/subversive activity).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.