Exemplos de uso de "тушек" em russo
Глава 5 (Куриное мясо): описания тушек и частей;
Chapter 5 (Chicken): Carcases and parts descriptions
Я только что осматривал подростка в ожерелье из беличьих тушек.
I just examined a teenager who was wearing a necklace made of squirrel parts.
Уровень качества для тушек и их частей может указываться следующими способами:
A quality level for carcases or parts can be specified as follows:
Уровень качества для тушек и их частей может быть указан следующими способами:
A quality level for carcases or parts can be specified as follows:
Специализированная секция также постановила внести в раздел " 5- Описания тушек и их частей " следующие поправки:
The Specialized Section also decided to introduce the following amendments into section “5- Carcases and Parts descriptions”:
В стандарт включены фотографии тушек индейки и их отдельных товарных частей/продуктов разделки для облегчения понимания его положений.
The standard includes illustrative photographs of carcases and selected commercial parts/cuts to make it easier to understand the provisions.
В стандарт включены фотографии тушек уток и их отдельных товарных частей/продуктов разделки для облегчения понимания его положений.
The Standard includes illustrative photographs of carcases and selected commercial parts/cuts to make it easier to understand the provisions.
Информация, которая должна указываться на товарных единицах тушек уток и их частей или на прикрепляемых к ним ярлыках
Labelling information to be mentioned on or affixed to the marketing units of duck carcases and parts
" Фарш из мяса индейки жирностью 10 % или менее " получают путем перемалывания белого мяса, темного мяса и мясной обрези, отрезаемых от тушек или частей.
“Ground turkey meat, 10 % fat or less” is produced by grinding white, dark, and trim meat from carcases or parts.
" Обрезь белого мяса индейки " получают путем срезания небольших кусочков белого мяса индейки с грудки, крыла, мясистой части и/или лопаточной кости тушек или частей.
“White turkey trimmings” are produced by removing small portions of white turkey meat from the breast, wing, tenderloin, and/or scapula of carcases or parts.
" Фарш из мяса индейки жирностью 30 % или менее " получают путем перемалывания белого мяса, темного мяса, мясной обрези и кожи, отрезаемых от тушек или частей.
“Ground turkey meat, 30 % fat or less” is produced by grinding white meat, dark meat, trim meat, and skin from carcases or parts.
Для осуществления международных поставок тушек уток и их частей должны быть также соблюдены соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
To market duck carcases and parts across international borders, the appropriate legislative requirements of food standardization and veterinary control must be complied with.
В нем рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) куриных тушек и их частей (или отрубов), поступающих в продажу в качестве пригодных для употребления в пищу.
It recommends an international language for raw (unprocessed) chicken carcases and parts (or cuts) marketed as fit for human consumption.
В стандарт включены фотографии тушек индейки и их отдельных товарных частей/продуктов разделки для лучшего понимания его положений в целях обеспечения широкого применения в международной торговле.
The standard includes photographs of carcases and selected commercial parts/cuts to facilitate a better understanding of the provisions with a view to ensuring a wide application in international trade.
В стандарт включены фотографии тушек кур и их отдельных товарных частей/продуктов разделки для лучшего понимания его положений в целях обеспечения широкого применения в международной торговле.
The standard includes photographs of carcases and selected commercial parts/cuts to facilitate a better understanding of the provisions with a view to ensuring a wide application in international trade.
Признается, что для осуществлении трансграничных поставок куриных тушек и их частей должны быть также соблюдены соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
It is recognized that the appropriate legislative requirements of food standardization and veterinary control must be complied with to market chicken carcases and parts across international borders.
Признается, что для осуществления трансграничных поставок тушек индейки и их частей должны быть также соблюдены соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
It is recognized that the appropriate legislative requirements of food standardization and veterinary control must be complied with to market turkey carcases and parts across international borders.
В настоящем стандарте рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) тушек индейки (Meleagris gallopavo) и их частей (продуктов разделки), поступающих в продажу в качестве пригодных для употребления в пищу.
This standard recommends an international language for raw (unprocessed) Turkey (Meleagris gallopavo) carcases and parts (or cuts) marketed as fit for human consumption.
Условия хранения перед отправкой и оборудование, используемое для транспортировки, должны соответствовать физическим и особенно температурным условиям для тушек индейки и их частей (охлажденных или замороженных) и должны находиться в соответствии с требованиями импортирующей страны.
The conditions of storage before dispatch and the equipment used for transportation shall be appropriate to the physical and in particular the thermal condition of the turkey carcases and parts (chilled or frozen) and shall be in accordance with the requirements of the importing country.
Экспортируются главным образом части замороженных тушек, которые в ЕС не представляют особой ценности, причем импортеры закупают их по 0,80 евро за кг, а продают по 1,50 евро за кг, в то время как местные производители могут выживать только при цене 1,80 евро за килограмм.
The exports mainly consist of frozen cut pieces of little value in the EU, bought by importers at 0.80 € per kg and sold at 1.50 € per kg, while local producers can only survive with a price of 1.80 € per kg.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie