Exemplos de uso de "тюремного срока" em russo

<>
Из-за своего тюремного срока Анвар не мог принимать участие в последних выборах. Because of his prison term, Anwar was not able to run in the latest election.
Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде Australian woman appeals Thai jail time
В деле вашего отца я настойчиво требовала тюремного срока. In your father's matter, I was arguing strongly for a jail sentence.
Автор подвергает критике факт вычета из его тюремного заработка взносов в фонд по безработице, указывая на то, что заключенные австрийцы могут потребовать " возврата этих денег " после отбытия своего наказания, тогда как иностранцы, уезжающие из страны по окончании тюремного срока, такой возможности не имеют. The author criticizes that the deduction of unemployment contributions from the remuneration for his prison work by pointing out that, while Austrian prisoners were able to “reclaim this money” after serving their sentence, no such possibility existed for foreigners who leave the country after the end of their prison term.
Ты признаешь вину, заплатишь штраф, тюремного срока не будет. You'll plead guilty and pay a fine, no jail time.
Этот закон также вводит такие административные меры наказания, как уплата штрафов, что дает коррумпированным чиновникам возможность отделываться небольшими штрафами вместо тюремного срока. It also introduces administrative penalties such as fines, which could allow judges to let corrupt officials off the hook with only small fines rather than jail time.
У Нельсона Манделы был диагностирован туберкулёз, пока он отбывал свой 27-летний тюремный срок в сырой камере. Nelson Mandela was diagnosed with TB while serving his 27-year prison term in a dank cell.
В случае осуждения им грозят тюремные сроки от 10 лет до пожизненного лишения свободы. They face prison sentences between 10 years and life imprisonment if convicted.
Некоторым из них грозит тюремный срок, некоторые держались подальше от передовой. Some face jail time; others have stayed clear of the trenches.
Оппонентов режима усмиряют и заставляют молчать с помощью тюремных сроков и домашних арестов. Regime opponents are silenced by jail terms or house arrest.
Это признание вины и тюремный срок. This is a guilty plea and a jail sentence.
Он присоединится к длинному списку людей, которым грозят тюремные сроки или годы домашнего ареста за участие в законных демонстрациях. He joins a long list of individuals, who face prison terms or years of house arrest, for engaging in legal demonstrations.
Это не помешало Флику и другим, после краткосрочных тюремных сроков, после войны наслаждаться процветающей карьерой. This didn’t prevent Flick and others from enjoying flourishing careers after the war, following light prison sentences.
Согласно этому закону, людям, которые распространяют благоприятную или положительную информацию о гомосексуалистах, грозит тюремный срок. The bill also forsees jail time for people who disseminate favorable or positive information about gay people.
Чен Гуанчену - слепой адвокат, известный своими высказываниями о скандале с принудительным отъемом земли в Шаньдуне - получил четырехлетний тюремный срок по сомнительному обвинению в "организации толпы, с целью нарушить движение транспорта". Chen Guangcheng, a blind lawyer - famous for exposing a forced abortion scandal in Shandong - was given a four-year jail term on the dubious charge of "organizing a mob to disturb traffic."
Однако факты таковы, что все те, кого суд приговорил к тюремным срокам, были признаны виновными на основании твёрдых улик. But the fact is that all those who have been prosecuted and sentenced to prison terms were found guilty, based on hard evidence.
Биляна Плавшич, бывшая президентом Боснийской Сербской Республики после Караджича, раскаялась в своих преступлениях, признала свою вину и отбывает тюремный срок. Biljana Plavsic, the President of the Bosnian Serb Republic after Karadzic, expressed remorse for her crimes, pled guilty, and is serving a prison sentence.
Как бы это не работало в вашем углу мира, в моём - преследование означает тюремный срок. However it works in your corner of the world, harassment means jail time in mine.
Чэнь Гуанчэн - слепой адвокат, известный своими высказываниями о скандале с принудительным отъемом земли в Шаньдуне – получил четырехлетний тюремный срок по сомнительному обвинению в «организации толпы, с целью нарушить движение транспорта». Chen Guangcheng, a blind lawyer – famous for exposing a forced abortion scandal in Shandong – was given a four-year jail term on the dubious charge of “organizing a mob to disturb traffic.”
Более того, в момент совершения вооруженного ограбления Ашуров отбывал наказание в Кыргызстане, а его сообщник Шоймардонов отбывал тюремный срок в Узбекистане. Moreover, Ashurov was serving a sentence in Kyrgyzstan and his accomplice Shoymardonov was serving a prison term in Uzbekistan when the armed robbery occurred.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.