Exemplos de uso de "тянули" em russo
Мы слишком долго тянули с починкой, так что сами виноваты.
But we waited too long to fix it, so I guess that's our fault.
Аль-Сауды так долго тянули время, что любой выбор, который теперь им предстоит сделать, является рискованным.
The al-Saud have procrastinated so long that every choice they now face is risky.
Я прочувствовал весь процесс, и я анализировал все время выступление и видел, как вы тянули свои ноты.
I feel like this entire process, I was analytical at times and maybe tended to stretch you far past just your voice.
Но в комментариях по поводу их признаний я читаю: «Почему они так долго тянули?» или «Что им сейчас нужно?»
In response to these brave women, I have read comments like, “What took them so long?” and “What are they after now”?
Возможно, лучший способ взглянуть на данную ситуацию - вспомнить о том, что в течение последних 15 лет мировую экономику тянули три локомотива.
Perhaps the best way to look at the situation is to recall that three locomotives have driven the world economy over the past 15 years.
Ладно, я не знаю о ком именно ты говоришь, но те фрики, с которыми встречалась я, явно не тянули на Нобелевскую премию мира.
Okay, I don't know who you're talking about, but the meteor freaks that I've met aren't exactly in line to win a Nobel peace prize.
В 2014 году были сначала проведены испытания на дозвуковой скорости. Они проходили следующим образом: реактивные сани разгонялись, достигая дозвуковой скорости, и тянули за собой привязанный к ним «пончик».
Before the 2014 flight test, the descent team put the Doughnut on a subsonic rocket-sled ride, and when that went well, they decided it was ready for its supersonic debut.
В действительности, они просто тянули время и за десять лет не сделали ничего, а когда действие квот закончилось в прошедшем январе – сослались на свою неготовность и договорились с Китаем на трехлетнюю отсрочку.
In truth, they were just buying time; they did nothing for a decade, and when the quotas finally ended last January, they pleaded that they were still not prepared, and thus negotiated a three-year extension with China.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie