Beispiele für die Verwendung von "тёк" im Russischen
международный капитал тёк не в том направлении.
international capital flowed in the wrong direction.
Миграция из развивающихся стран частично является следствием проблемы, которая также спровоцировала текущий финансовый кризис: международный капитал тёк не в том направлении.
Migration from developing countries partly reflects a problem that also triggered the current financial crisis: international capital flowed in the wrong direction.
В отличие от большинства других регионов мира, капитал тёк в Европе из богатых стран в бедные, в особенности с запада на восток и на юг.
Unlike most other parts of the world, capital in Europe has flowed from rich to poor countries - essentially from West to East and South.
Также он имеет экономику, которая не растет достаточными темпами, чтобы остановить текущий эмиграционный прилив, двигающийся в США через Мексику.
It also has an economy that is not growing sufficiently to stem the ongoing tide passing through Mexico to the US.
На текущей неделе состоялись первые за 30 с лишним лет выборы в местные органы власти, кото-рые прошли без какого-либо насилия.
The first local government elections for over 30 years had just been held that week and had passed without violent incident.
Эксперт от Германии представил неофициальный документ № 1 с изложением результатов измерений уровня шума, производимого проходящими транспортными средствами, которые осуществляются в рамках текущего государственного проекта.
The expert from Germany introduced informal document No. 1 concerning the results of pass-by noise measurements carried out within the framework of a running governmental project.
Вопрос сегодня заключается в том, что по мере прохождения кризиса и расхождения условий и перспектив стран, "Большая двадцатка" может продемонстрировать лидерство, в котором нуждается мир в решении своих текущих важных проблем.
The question today is whether, with the moment of crisis passing and countries' circumstances and perspectives diverging, the G-20 can demonstrate the leadership the world needs in addressing its ongoing critical problems.
Г-жа Экаетте (Нигерия) говорит, что в принятом в мае текущего года законопроекте о реформе национальной системы здравоохранения предусмотрены бесплатное снабжение лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, антиретровирусными лекарствами и бесплатное медицинское обслуживание детей до пятилетнего возраста и взрослых старше 60 лет.
Ms. Ekaette (Nigeria) said that the national health-reform bill passed in May of that year stipulated that antiretroviral drugs should be made available to people infected with HIV/AIDS free of charge, as should medical treatment for children under five and adults over 60 years of age.
Центральные банки сейчас не успевают заделать одну течь, как появляется другая.
Central banks are currently attempting to plug one leak as the next appears.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung