Beispiele für die Verwendung von "убедил" im Russischen

<>
Чёрта с два я её убедил. I convinced the hell out of her.
Он убедил свою мать тоже откладывать деньги. He also convinced his mother to save her money as well.
Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет. Néstor convinced Parliament to allow him to modify the budget.
Я убедил моего сына остаться для исследований. I convinced my son to take another cat scan.
Агент Дарам убедил меня разоблачить Воинов единого Бога. Agent Duram convinced me to expose the Soldiers of the One.
Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома. He convinced his daughter not to marry Tom.
Это именно Дуг убедил меня перейти в другой стан. It was Doug who convinced me to change my allegiance.
Бог знает, как ты убедил вышибалу, что тебе 21. God knows how you convinced the bouncer that you were 21.
Надеюсь, я убедил вас, что мозг эволюционировал для контроля движений. So I hope I've convinced you the brain is there and evolved to control movement.
Лиам убедил меня что мы не будем портить свою кровь. Liam convinced me it's not our blood that's being tainted.
Он хочет, чтобы я убедил тебя согласиться на работу в Чикаго. He wants me to convince you to take the Chicago ob.
Почему вы не дали времени моему отцу, чтобы он убедил их? Why didn't you give my father time to convince them?
Бедный мальчонка был опьянён, а ты убедил его, что он плохой. That poor boy was under the influence, and you convinced him he was bad.
С тех пор, как я убедил совет добавить к ливрее плащ. Ever since I convinced the board to add a cape to his uniform.
Он убедил Интерпол, что единственная возможность отомстить за Люка - это закончить дело. He convinced Interpol that the only way to get justice for Luc is to go through with the plan.
Пока что я убедил его, что теннисный стол поможет помочь объединить людей. Still, I convinced him a ping-pong table could help bring people together.
Думаю, что оставшихся тупиц ты убедил в том, что ты Джон Уэйн. I think you got the rest of these feebs convinced that you're John Wayne.
Я убедил его услышать из первых уст, что вы с Уиллом за сотрудничество. I convinced him to hear from you or Will that you're on board.
Ты так боишься потерять меня, что убедил себя, что можешь принять человеческую жизнь. You're so afraid of losing me that you've convinced yourself that you can endure a human life.
Козел, который убедил Фолсом Фудс пойти на мировую и согласиться на 10 миллионов. A dick that convinced Folsom Foods to settle with us for $10 million.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.