Exemplos de uso de "убеждая" em russo com tradução "persuade"
Сравните его с продавцом, который, убеждая клиента в необходимости действовать определенным образом, имеет дело с рутиной, отнимающей намного больше времени.
Contrast him with the salesman, who must go through the far more time-consuming routine of persuading the customer on the course of action to be taken.
Это должно ослабить чувство неуверенности Японии вследствие подъема Китая, тем временем убеждая новых лидеров Японии вести себя осмотрительно и воздерживаться от чрезмерного националистического поведения.
It must ease Japan’s sense of insecurity in the wake of China’s rise, while persuading Japan’s new leaders to behave prudently and refrain from excessively nationalist behavior.
Индия также усилила дипломатический нажим на своего непокорного соседа, убеждая других членов Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии (SAARC) отменить запланированный саммит в Исламабаде, в качестве наказания за плохое поведение Пакистана.
India also tightened the diplomatic screws on its recalcitrant neighbor, persuading other members of the South Asian Association for Regional Co-operation (SAARC) to call off a planned summit in Islamabad as punishment for Pakistan’s bad behavior.
Мы в Организации Объединенных Наций знаем из первоисточника о той бесценной поддержке, которую женщины оказывают нашим миротворцам, создавая комитеты, неправительственные организации и церковные группы, содействующие ослаблению напряженности, и убеждая своих мужчин пойти на перемирие.
We in the United Nations know at first hand the invaluable support women provide to our peacekeepers, by organizing committees, non-governmental organizations and church groups that help ease tensions and by persuading their menfolk to accept peace.
Организация Объединенных Наций добилась больших успехов, привлекая и убеждая государства-члены на своих саммитах и конференциях совместно принять общий комплекс норм, целей и приоритетов в области развития, которые содержатся в Итоговом документе Всемирного саммита и в Декларации тысячелетия.
The UN has been highly successful, through its Summits and Conferences, in attracting and persuading Member States to rally around a shared set of development norms, goals and priorities, as contained in the World Summit Outcome and the Millennium Declaration.
Например, один из главных ревизоров, проверявших работу Управления, сыграл важную роль в принятии решений о финансировании Управления за счет ресурсов регулярного бюджета, и руководители из УСВН потратили много времени, убеждая фонды и программы в том, что им необходимы услуги в области ревизии и они должны платить за них.
For example, one of the Office's major auditors played an important role in decisions on its regular-budget funding, and OIOS managers spent a significant amount of time persuading the funds and programmes that they needed audit services and should pay for them.
Разгневанных людей нелегко убеждать разумными аргументами.
Angry people cannot easily be persuaded by luminous reason.
Но будет гораздо труднее убедить отступить Китай.
But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down.
В итоге продавец убедил меня купить дорогую машину.
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie