Exemplos de uso de "убежден" em russo
«Я убежден, что человечество должно покинуть Землю.
"I am convinced that humans need to leave earth.
Цукерберг убежден, что Internet.org нужен миру.
Zuckerberg is convinced the world needs Internet.org.
Я убежден, что он находится на территории института Бушнелл.
I'm convinced he's somewhere on the Bushnell Institute grounds.
Я убежден, что мы двигаемся именно в этом направлении.
I am convinced that we are moving in that direction.
Он убежден, что лорд Тарт владеет всеми сапфирами Вестероса.
He's convinced Lord Tarth owns all the sapphire mines in Westeros.
Он был убежден, что валютный союз в Европе обречен на погибель.
He was convinced that monetary union in Europe was doomed to fail.
Сэр Исаак Ньютон написал "Принципы математики", когда был убежден, что он броненосец.
Sir Isaac Newton wrote his Principia while convinced he was an armadillo.
Летом 1999 года я был убежден в том, что надвигается крах интернета.
In the summer of 1999 I was convinced that an internet crash was imminent.
Но он не убежден в том, что эта луна более пригодна для жизни.
But as for whether the moon has the best conditions for life, he’s not convinced.
Когда, спустя почти час, Джибриль вновь появляется, он убежден, что разговор прошел плохо.
When, after nearly an hour, Jibril reemerges, he is convinced that the conversation went badly.
Ты почему-то убежден, что сам факт твоего существования рядом должен всех осчастливить.
You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy.
Убежден ли я, что она готова к следующему шагу в работе под прикрытием?
Am I convinced she's ready for the next step in undercover work?
«Я убежден, что природа обладает гораздо более богатым воображением, чем мы», - добавил он.
“I’m convinced that nature is far more imaginative than we are,” he said.
Я абсолютно убежден в том, что карьера Ньюмана была укорочена скверной, скверной, ядовитой журналистики.
I am absolutely convinced that Numan's career was shortened by a nasty, nasty, vitriolic journalism.
Режим, кажется, убежден, что существует лишь малая вероятность военной атаки против его ядерной программы.
The regime seems convinced that there is only a small likelihood of a military attack on its nuclear program.
Я убежден в том, что под его умелым руководством работа этой сессии увенчается успехом.
I am convinced that under his able stewardship this session will be crowned with success.
Если персонал не убежден в том, что сотрудничество приносит дополнительную выгоду, эта концепция не работает.
If the staff are not convinced that cooperation brings added value, the concept does not work.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie