Exemplos de uso de "убеждений" em russo com tradução "persuasion"
Traduções:
todos1426
belief824
conviction195
persuasion77
convincing21
persuading13
urge7
urging2
outras traduções287
С этим согласятся представители любых политических убеждений.
On that, partisans of all political persuasions can agree.
Этот факт понимают россияне всех политических убеждений, и этот урок надо усвоить всем нам.
This is a fact that Russians of all political persuasions seem to understand, and it’s a lesson we ought to keep in mind.
Продолжающаяся охота на ведьм заставляет граждан любых убеждений бояться за свои рабочие места и жизни.
The ongoing witch hunt causes citizens of all persuasions to fear for their jobs and their lives.
В нём участвовали недовольные офицеры самых разных убеждений, а также оппортунисты, стремившиеся таким образом сделать себе карьеру.
Disaffected officers of many persuasions participated, as did opportunists seeking promotion.
Но граждане всех политических убеждений, тогда сплотились против Ле Пен в так называемом “Республиканском фронте”, отдав 82% голосов кандидату от консерваторов, Жаку Шираку.
But citizens of all persuasions then rallied against Le Pen in a so-called “Republican front,” giving the conservative candidate Jacque Chirac a massive 82% of the vote.
Каким бы ни было правительство в том момент, когда ударил кризис, были то левые или правые, их вытолкали и поменяли на правительство противоположных политический убеждений.
Whichever government was in power when the crisis hit, whether left or right, was booted out and replaced by a government of the opposite political persuasion.
Реакция Бута и других людей его убеждений говорит о настоящей дилемме, которая всегда возникает в авторитарных системах, которые используют некоторую схожесть с демократией, чтобы подкрепить свою легитимность.
The reaction of Boot, and others of his persuasion, points to a genuine dilemma that always occurs in authoritarian systems that use some semblance of democracy to bolster their legitimacy.
Комиссия, возглавляемая президентами Финляндии и Танзании, состоит из 24 человек (одним из которых являюсь я) разных национальностей, интересов и убеждений, включая очень разных людей, например, главу компании Toshiba и лидера АФТ/КПП.
The Commission, chaired by the presidents of Finland and Tanzania, has 24 members (of whom I was one) drawn from different nationalities, interests groups, and intellectual persuasions, including members as diverse as the head of Toshiba and the leader of the AFL-CIO.
В разделе 7 упомянутого Закона говорится: " Никому не может быть отказано в допуске в любую государственную школу по причине религиозных или политических убеждений, расовой принадлежности или социального положения соответствующего лица или его родителей ".
Section 7 of the Act reads: “No person shall be refused admission to any public school on account of the religious or political persuasion, race or social status of such a person or his parents.”
Комиссия, возглавляемая президентами Финляндии и Танзании, состоит из 24 человек (одним из которых являюсь я) разных национальностей,A интересов и убеждений, включая очень разных людей, например главу компании Toshiba и лидера АФТ/КПП.
The Commission, chaired by the presidents of Finland and Tanzania, has 24 members (of whom I was one) drawn from different nationalities, interests groups, and intellectual persuasions, including members as diverse as the head of Toshiba and the leader of the AFL-CIO.
Статья 5 закона о полиции предусматривает, что " полиция защищает права и законные интересы лиц, независимо от их гражданства, материального или иного положения, расы и национальности, пола и возраста, образования и языка, отношения к религии, политических и иных убеждений ".
Article 5 of the Law “On the Police” provides that “the Police shall protect the rights and lawful interests of persons regardless of their citizenship, financial or other standing, race and nationality, gender and age, education and language, attitude to religion, political or other persuasion”.
Статья 55 проекта закона об образовании 1998 года, посвященная вопросу приема детей в учебные заведения, гласит следующее: " Ни одному ребенку не отказывается в приеме в любое государственное учебное заведение по признаку его пола, расы, этнического происхождения, вероисповедания, социального положения или политических убеждений ".
Section 55 of the Draft Education Bill, 1998, regarding Admission states “No child shall be denied admission into any public educational institutional on the basis of sex, race, ethnic origin, religion, social status or political persuasion.
Кроме того, этим законом запрещаются любые виды косвенной и прямой дискриминации, включая дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, пола, национальной принадлежности, социального происхождения, рождения или любого связанного с этим статуса, религиозной принадлежности, политических и иных убеждений, финансового положения, культуры, языка, возраста или психических и физических недостатков.
In addition, every indirect and direct kind of discrimination is prohibited by this Law in any form which includes also discrimination on the basis of race, colour, gender, national belonging, social origin, birth or any status related to it, religion, political or any other persuasion, financial standing, culture, language, age or psychological and physical disability.
И второе - убеждение чаще более действенно, чем принуждение.
Second point is that persuasion is often better than compulsion.
НЛП стоит за многими техниками убеждения и продаж.
It's behind a lot of persuasion and sales techniques.
Я должен был вытянуть полуночника только, чтобы закончить "убеждение"
I had to pull an all-nighter just to finish "persuasion"
Вы знаете месье Кэнди, вы действительно обладаете силой убеждения.
You know Monsieur Candie, you do possess the power of persuasion.
У меня IQ выше среднего, и огромный дар убеждения.
I have an above average IQ and tremendous powers of persuasion.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie