Exemples d'utilisation de "убив" en russe
Вулкан внезапно начал извергаться, убив много людей.
The volcano erupted suddenly killing many people.
Вы совершили ошибку, убив моего пилота, Господин президент.
You made one mistake when you killed my pilot, Mr. President.
Убив эту мечту, мы защитим себя от наших политических кошмаров.
Killing that dream will prevent us from reliving our political nightmares.
Убив Белоснежку, я бы никогда не попала в этот мир.
Had I killed Snow White, I wouldn't be in this world.
Он погиб в битве, перед этим, убив много синих мундиров.
He fought beside me in battle and was killed after rubbing out many bluecoats.
Я надеюсь, что я прав Но аневризма лопнула, не убив ее.
I hope that I'm right but the aneurism bursts without killing her.
Его приговорили к пожизненному, он сбежал, убив по дороге трех охранников.
He was sentenced to life, broke out, killed three guards in the process.
Это сделал Кай, и он закончит начатое, убив тебя и всех Близнецов.
Kai did, and he's going to finish what he started by killing you and every other Gemini.
Я определенно был не в себе, убив одного из козлят в моей отаре
I was certainly out of order to kill a kid of my flock
Тогда почему она, убив кого-то 20 лет назад, начинает всё это снова?
But why would she kill someone 20 years ago and then start all over again now?
Тридцатилетняя война, разразившаяся на религиозной почве, опустошила континент, убив одну треть населения Германии.
The Thirty Years War, fought over religion, laid waste to the Continent, killing one-third of Germany's population.
Назови мне хоть одного, кто сидел на кроличьей диете перед этим не убив дюжины.
You name me one who went on the bunny diet and didn't kill dozens.
В действительности, силы безопасности Бахрейна в нападениях на демонстрантов были безжалостны, убив шесть человек.
Indeed, Bahraini security forces have been ruthless in their attacks against demonstrators, killing six.
Он вышел из тюрьмы, отдал тюремный долг, убив Гоуди, а потом попытался убить себя?
He gets out, repays a prison debt by killing Gowdy, then tries to kill himself?
Все, что нужно, это убедиться, убив кабана, что он достаточных размеров, чтобы поделиться им.
All he has to do is make sure that when he kills a warthog it's big enough to share some.
Тогда, убив тебя, я смогу пустить в ход компас, чтобы самому найти Бухту Кораблекрушений.
Although, if I kill you, then I can use the compass to find Shipwreck Cove, is it, on my own.
Обычно семья жертвы стремиться отомстить за смерть своего соплеменника, убив кого-либо из субклана убийцы.
The customary procedure is that the victim's family gets to kill someone from the perpetrator's sub-clan.
Через два дня террористы осуществили ещё одно нападение, убив 12 человек в небольшом городке вблизи Абботтабада.
The terrorists struck for a third time two days later, killing a dozen people in a town near Abbottabad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité