Exemplos de uso de "убытками" em russo com tradução "damage"
Возмещение ущерба по общему праву может быть представлено в связи с телесными повреждениями, нервным шоком, оплаты медицинских и других услуг и финансовыми убытками.
Common law damages may be awarded for physical injury, nervous shock, medical or other expenses and financial loss.
Однако ничто в настоящей рекомендации не затрагивает любых обязательств или ответственности стороны, нарушившей такое соглашение, в связи с любыми убытками, возникшими в результате нарушения.
However, nothing in this recommendation affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach.
Однако ничто в настоящей рекомендации не затрагивает никаких обязательств или ответственности стороны, нарушившей такую договоренность, в связи с любыми убытками, возникшими в результате этого нарушения.
However, nothing in this recommendation affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach.
Каждый из заявителей испрашивает компенсацию сумм, уплаченных страхователям в связи с потерями, ущербом или убытками, предположительно нанесенными им вследствие вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта 2 августа 1990 года.
Each claimant seeks compensation for amounts paid to policyholders for loss, damage or injury allegedly arising from Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990.
По мнению нынешнего Специального докладчика, если необходимо предусмотреть штрафные убытки в строгом смысле слова, их и следует называть штрафными убытками и присуждать- если присуждать- лишь в редких случаях явного и грубого нарушения.
In the present Special Rapporteur's view, if there are to be punitive damages properly so-called, they should be called punitive damages, and they should be available- if at all- only in rare cases of manifest and egregious breach.
Кроме того, в этом решении, по-видимому, не учитывается то разграничение, которое прямо проводится в статье 78 между убытками, подлежащими возмещению на основании статей 74-77, и процентами с просроченной суммы, т.е.
Furthermore this solution appears not to take into account the line that article 78 expressly draws between the damages to be awarded on the basis of articles 74-77 and interest on sums in arrears, a line acknowledged by many other tribunals.
74В Внешние пределы убытков; предсказуемость ущерба
74B Outer limits of damages; foreseeability of loss
Везде огромные убытки, экологический ущерб, гибель людей.
All led to enormous corporate losses in dollars, environmental damages, human life.
ОГРАНИЧЕНИЕ И ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УБЫТКИ И УЩЕРБ.
LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES.
Если я покрою все убытки, разве всё не успокоится?
If I pay for all the damages, then shouldn't everything be fine?
Жена не может взыскивать убытки в случае измены мужа.
A wife cannot recover such damages if her husband commits adultery.
Возмещение убытков в сочетании с другими средствами правовой защиты
Recourse to damages in combination with other remedies
издатель приложения знал или должен был знать о возможности возникновения убытков.
The application publisher knew or should have known about the possibility of the damages.
Здесь нет никаких реальных убытков, и этот иск должен быть отклонен.
There are no actual damages here, and this suit should be dismissed.
Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний.
Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for wilful negligence by these companies.
Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company.
иски о возмещении убытков в результате деликта или квазиделикта, совершенного на территории.
Claims for damages arising as a result of a delict or quasi-delict committed in the territory.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie