Exemplos de uso de "увеличивали" em russo com tradução "enhance"
Traduções:
todos1259
increase736
enhance114
extend84
enlarge58
grow57
zoom in53
magnify38
augment25
scale up23
push up11
ramp up9
step up9
hike8
swell8
run up6
increment5
bump up3
beef up2
upsize1
adjust upwards1
outras traduções8
Компьютер, увеличить лобные доли, полный спектральный анализ.
Computer, enhance frontal lobe, full spectrum.
Но вы же понимаете, что данный сценарий увеличивает мою власть.
But surely you understand that this entire scenario greatly enhances my position.
Предлагаемые меры позволят повысить внутреннюю эффективность и увеличить отдачу от работы Канцелярии.
This measure will improve internal efficiencies and enhance the Office's work product.
Мы используем данные для предоставления пользователям функций и возможностей продуктов, которые увеличивают производительность.
We use data to provide our products' functionalities and user experiences that enhance productivity.
Если Карни будет менее «голубиным», чем ожидалось, то это может увеличить привлекательность фунта.
If Carney is less dovish than expected that could enhance the pound’s attractiveness.
И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение.
And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation.
Мало сомнений в том, что иностранные игроки увеличивают качество игры в европейских клубных чемпионатах.
There is little doubt that foreign players enhance the quality of play in the European club championships.
Фактически мир мог бы увеличить производительность экономики и благосостояние, следуя по пути уменьшения воздействия.
The world could actually enhance economic output and welfare by pursuing a path of mitigation.
Общественные и частные ресурсы должны быть мобилизованы, чтобы строить, увеличивать, и поддерживать твердые образовательные инфраструктуры.
Public and private resources must be mobilized to build, enhance, and maintain solid educational infrastructures.
Тот факт, что люди хотят уехать в США, вместе с восходящей мобильностью иммигрантов увеличивает привлекательность страны.
The fact that people want to come to the US, together with immigrants' upward mobility, enhances the country's appeal.
А США предпринимают шаги, чтобы уравновесить свой бюджет, повысить частные сбережения и увеличить эффективность использования энергии.
And the US is taking steps to balance its budget, boost private savings, and enhance energy efficiency.
В то же время соглашение позволило бы увеличить поддержку правительства Египта и укрепить его региональный статус.
At the same time, the agreement would boost domestic support for Egypt’s government and enhance its regional standing.
Будет увеличено количество сотрудников в Абудже, а на зональном уровне будут усилены мониторинг и оценка людских ресурсов.
The staff presence in Abuja will be enhanced and monitoring and evaluation of human resources will be strengthened in zonal areas.
Обеспечивать и увеличивать финансовые ассигнования и поддержку через национальные бюджеты для достижения устойчивого прогресса в области санитарии.
Ensure and enhance financial allocation and support through national budgets for achieving sustained progress on sanitation.
Теневая или реальная программа Международного валютного фонда увеличила бы доверие к политике финансового ограничения и структурным реформам.
A shadow or actual International Monetary Fund program would vastly enhance the credibility of a policy of fiscal retrenchment and structural reforms.
Выбор правильного генерала в этой войне, конечно, не гарантирует победу, но выбор неправильного - наверняка увеличит вероятность поражения.
Choosing the right general in that war will not assure victory, but choosing the wrong one surely enhances the chances of failure.
Находясь под давлением глобального гражданского общества, МВФ, в конце концов, согласился на программу прощения увеличенного долга беднейшим странам.
Under pressure from global civil society, the IMF finally did agree to an enhanced debt forgiveness program for the poorest countries.
В то время как снижение налогов увеличивает долгосрочную производительность, расширение правительственного сектора вряд ли станет рецептом экономической жизнеспособности.
While tax cuts enhance long-term productivity, expanding the government sector is hardly a recipe for economic vitality.
Иностранные няньки могут позволить британским докторам возвращаться на работу, а трудолюбивые иностранные сиделки и уборщицы увеличивают их производительность.
A foreign nanny may allow a British doctor to return to work, where hard-working foreign nurses and cleaners enhance her productivity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie