Exemplos de uso de "уверенное приземление" em russo

<>
Но те из нас, кто конструирует марсоходы для отправки на Марс, также знают, что посадка там нисколько не похода на посадку на Луне или на приземление космического челнока на обратном пути. But those of us who design rovers to land on Mars also know that those landings are nothing like landing on the moon or landing the space shuttle back on Earth.
Эту возможность уже смогли оценить десятки тысяч трейдеров по всему миру, которые, оставаясь с EXNESS, продолжают уверенное восхождение к вершинам профессионального мастерства. Tens of thousands of traders around the world have already appreciated this ability. By staying with EXNESS, they continue to steadily ascend the heights of professional mastery.
Полет с тряской приемлем, если приземление будет мягким. A bumpy ride is acceptable as long as the landing is smooth.
Уверенное закрытие выше области 1305 (R3) в не слишком отдаленном будущем подтвердит предстоящий рост и, возможно, оспорит уровень сопротивления 1320, отмеченный 14 августа. A clear and decisive close above the 1305 (R3) area in the not-too-distant future would confirm a forthcoming higher high and perhaps challenge the resistance of 1320, marked by the 14th of August.
"Мягкое приземление", быстрое или медленное, всё ещё возможно: There may yet be a soft landing, whether slow or fast:
На дневном графике мы видим, что уверенное восстановление от 130,00 (S2) по-прежнему ограничено в районе 38.2% от движения 29 декабря - 26 января. On the daily chart, we see that the strong recovery from 130.00 (S2) remained limited near the 38.2% retracement level of the 29th of December – 26th of January plunge.
Испытает ли Китай жесткое приземление? Will China experience a hard landing?
Заявление было немного более уверенное по экономики, с "уверенного роста рабочих мест" до "сильного роста рабочих мест." The statement was slightly more confident on the economy, with “solid job gains” upgraded to “strong job gains.”
все более жесткое приземление для Китая; an increasingly hard landing for China;
В противном случае возможен прорыв, что, как показывает опыт, кажется более вероятным исходом, учитывая сильное восстановление и уверенное движение вверх в течение прошедших полутора месяцев. Otherwise, a breakout could be on the cards, which, anecdotally speaking, looks the more likely outcome given the strong recovery and steady move higher we have seen over the past month and a half.
Так мы получили к концу зона и отсутствие приземление. So we got to the end zone and no touchdown.
Уверенное движение выше отметки 118,85 (R1) подтвердит предстоящий более высокий максимум, и возможно откроет путь к следующему сопротивлению на отметке 119,95 (R2). A clear move above 118.85 (R1) would confirm a forthcoming higher high and perhaps open the way for the next resistance of 119.95 (R2).
На открытке было "приземление правого борта" The card said "starboard landing"
Во вторник, в начале европейской сессии, цена торгуется незначительно выше уровня поддержки 1.0800 (S1), и уверенное пробитие вниз может изменить краткосрочное движение в сторону снижения, на мой взгляд. During the early European morning Tuesday, the rate is trading fractionally above the 1.0800 (S1) support hurdle, where a decisive dip could turn the short-term bias to the downside in my view.
Оборот вперед, два оборота назад, и приземление. Full in, double back, and she sticks the landing.
Однако сегодня экономисты рассчитывают на уверенное восстановление. In fact, economists see a solid rebound for today's release.
Он поджидал меня, чтобы обеспечить свое благополучное приземление. He was waiting for me to get him safely on the ground.
После этого Саиф аль-Ислам Каддафи (Saif Al-Islam Gaddafi) появился на публике, и его улыбка и уверенное поведение свободного человека сразу же лишили повстанцев, Абд-аль-Джалиля и НПС заметной части кредита доверия. Then Saif Al-Islam Gaddafi appeared in public, with his smile and his self-confidence as a free man, to do away with a great deal of the credibility enjoyed by the rebels, Abdul Jalil and the NTC.
"Мягкое приземление", быстрое или медленное, всё ещё возможно: во время последнего крупного цикла доллара в период с 1985 по 1987 год, его курс упал на 40%, и это не вызвало паники, крупных банкротств или требования существенного вознаграждения за риск со стороны инвесторов с целью получить компенсацию за владение активами, деноминированными в падающей валюте. There may yet be a soft landing, whether slow or fast: during the last major dollar cycle, between 1985 and 1987, the dollar fell by 40% without ever causing panic, major bankruptcies, or a demand by investors for a substantial dollar risk premium to compensate them for holding assets denominated in a declining currency.
Такое уверенное выступление придало сирийскому президенту больший статус. Through his confident performance, the new President gained in stature.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.