Exemplos de uso de "увлечение" em russo

<>
Это увлечение зажило собственной жизнью. It's kind of taken on a life of its own.
Трамп и его увлечение насилием Trump’s Flirtation with Violence
Люсино невинное увлечение превратилось в манию. Lucy's innocent crush turned into an obsession.
Что если Алана не просто мимолетное увлечение? What if alana isn't just a passing fancy?
Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков. I think that's a craze among teens right now.
Я надеялся, что это будет временное увлечение. I had hoped she would be a passing fancy.
Также проблематично и увлечение Германии поддержкой финансового профицита. Equally problematic is Germany’s focus on maintaining a fiscal surplus.
Увлечение Америки отменой государственного контроля явилась причиной кризиса. America’s infatuation with deregulation was the cause of the crisis.
любимая игрушка продвинутых детей, страстное увлечение для многих взрослых людей. playtime mainstay for industrious kids, obsession for many mature adults.
Мое увлечение началось с этого странного скафандра, который называется Оса. My addiction began with this strange looking diving suit called Wasp;
Второе, увлечение мужским полом никак не влияет на спортивные интересы. Two, a preference for the male form does not indicate which sport you prefer.
Сегодня множество молодых людей разделяют опасное увлечение фотографироваться в глупых позах. For many young people today taking pictures in silly poses becomes a dangerous past time.
И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой. Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm.
Поначалу, я считал, что это было всего лишь мимолетное увлечение старого дурака. At first, I thought it was just an old man's passing infatuation.
Когда возникает модное увлечение, для этого почти всегда есть некая реальная причина. When something is widely hyped, there is nearly always a real reason for it.
Не то чтобы я когда-либо понимал это увлечение, я сам непьющий. Not that I ever understood the fascination, I am teetotal myself.
Чрезмерное увлечение азартными играми, употребление алкогольных напитков, наркотиков или переедание тоже являются заболеваниями. Excessive gambling, drinking, drug use, or eating are also illnesses.
Это увлечение пробудило во мне желание увидеть инопланетных созданий, существ из далёких миров. Star Trek made me want to see alien creatures, creatures from a far-distant world.
Однако чрезмерное увлечение процессным подходом может привести, в конце концов, к реальной потере результатов. However, overreliance on the process approach can in the end lead to a real loss of results.
Это было летнее юношеское увлечение, которое закончилось кольцом за 40 баксов и шестью пачками пива. It was a summer of puppy love that ended with a $40 ring and a six-pack of beer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.