Sentence examples of "увольняет" in Russian
Translations:
all362
dismiss127
lay off72
fire54
terminate48
sack40
retire13
layoff4
get fired2
other translations2
Внутри страны американцам следует приготовиться наблюдать за тем, как администрация увольняет чиновников, не согласных с её программой, а также отказывается уважать судебные решения, которые ограничивают её действия.
Domestically, Americans should be prepared to watch the administration dismiss officials who do not defend its agenda, and disregard court orders that inhibit its actions.
Если фирма увольняет рабочего, она должна уплатить налог на увольнение, равный, в среднем, выплатам по безработице, которые получит уволенный сотрудник;
If a firm lays off a worker, it should pay a layoff tax that is equal, at least on average, to the unemployment benefits that will be paid to the laid-off worker;
Она узнает имя и все ему рассказывает, а он увольняет воришку.
She recognizes the name and she warns him, so he fires the thief.
При упразднении должности, которой назначен работник, удаление должности одновременно увольняет работника.
If you retire a position that has a worker assigned to it, retiring the position terminates the worker at the same time.
Если фирма увольняет рабочего, она должна уплатить налог на увольнение, равный, в среднем, выплатам по безработице, которые получит уволенный сотрудник; в качестве компенсации психологических издержек она должна будет уплатить выходное пособие, соответствующее должности работника.
If a firm lays off a worker, it should pay a layoff tax that is equal, at least on average, to the unemployment benefits that will be paid to the laid-off worker; to compensate for psychological costs, it should pay severance payments that increase in line with workers' seniority.
Итак, Майлс врывается в офис парня, обвиняет его в махинациях и увольняет.
Story is, Miles stormed into the guy's office and accused him of ripping him off and fired him.
Таким образом, компания, которая увольняет всех своих служащих, а затем распространяет продукцию со склада, может выглядеть очень производительной - пока у нее не закончатся запасы на складе.
So a company that fires all its workers and then ships from stock can look very productive – until it runs outs of stock.
Уволенный писарь, жертва новой администрации.
Dismissed county clerk, victim of the new administration.
В этом разделе описывается, как уволить работника.
This topic describes how to terminate employment for a worker.
Если в таких условиях фирма решит уволить работника, не стоит ей мешать.
If, under these conditions, a firm decides to layoff a worker, it should be free to do so.
Вы можете сказать, где вы были на следующий день после увольнения?
Can you account for your whereabouts the day after you got fired?
Дополнительные сведения см. в разделе Увольнение сотрудников.
For more information, see Terminate employment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert