Exemplos de uso de "уголовного кодекса" em russo com tradução "criminal code"
Соответственно, статья 8 Уголовного кодекса Республики Казахстан гласит:
Article 8 of the Criminal Code accordingly stipulates:
В статье 189 Уголовного кодекса устанавливается вина за сексуальный контакт путем злоупотребления должностным положением:
Article 189 of the Criminal Code incriminates the sexual intercourse by abusing one's position:
Статья 152 Уголовного Кодекса Республики Казахстан предусматривает уголовную ответственность за нарушение правил охраны труда
Article 152 of the Criminal Code provides for criminal liability for violations of labour protection laws.
В статье 107 Уголовного кодекса предусмотрено уголовно наказуемое правонарушение, состоящее в " нарушении свободы выражения мысли ".
Article 107 of the Criminal Code prescribes the criminal offence of “violating the freedom of expression of thought”.
В соответствии со статьей 721 Уголовного кодекса служба безопасности возбудила одно уголовное дело (1998 год).
Under Article 721 of the Criminal Code, the Security Police have initiated one criminal case (1998).
Организаторы, подстрекатели и пособники несут ответственность по той же статье Уголовного кодекса, что и исполнители.
Organizers, instigators and accomplices bear the same responsibility as perpetrators under this article of the Criminal Code.
Алехандро Гонсалес Рага, журналист, приговорен к 14 годам лишения свободы на основании статьи 91 Уголовного кодекса.
Alejandro González Raga, journalist, 14 years'imprisonment under article 91 of the Criminal Code.
Не было возбуждено ни одного уголовного дела по статьям 160 и 161 Уголовного кодекса Республики Таджикистан.
No criminal cases have been opened under articles 160 and 161 of the Criminal Code.
Ответственность за применение правоприменительных процедур в рамках Уголовного кодекса Гренландии (kriminalloven) возлагается на главного констебля Гренландии.
The Chief Constable of Greenland has the overall responsibility for enforcement of measures under the Greenlandic Criminal Code (kriminalloven).
Как говорилось выше, СТП в основном применяет текст Уголовного кодекса Португалии, первоначально принятого в 1886 году.
As mentioned above, STP basically relies on the text of the Portuguese Criminal Code whose original version dates back to 1886.
Согласно статье 33 Уголовного кодекса выполнение приказа уполномоченного лица является основанием для полного освобождения от ответственности.
Under article 33 of the Criminal Code, obeying an order from a legitimate authority constituted grounds for absolute discharge.
Подделка или использование поддельных удостоверений личности и проездных документов также наказуемы на основании статьи 213 Уголовного кодекса.
Forgery or use of forged identity papers and travel documents are also punishable under Article 213 of the Criminal Code.
После проверки, проведенной по данному факту московской прокуратурой, было возбуждено уголовное дело по статье 286 Уголовного кодекса.
Following an inquiry into the incident by the Moscow procurator's office, proceedings had been initiated under article 286 of the Criminal Code.
Лестер Гонсалес Пентон, независимый журналист, приговорен к 20 годам лишения свободы на основании статьи 91 Уголовного кодекса.
Léster González Penton, independent journalist, 20 years'imprisonment under article 91 of the Criminal Code.
По данному факту было возбуждено уголовное дело по пункту 3 статьи 316 и другими статьями Уголовного кодекса.
Criminal proceedings were instituted under article 316, paragraph 3, and other articles of the Criminal Code.
Сколько уголовных дел было возбуждено в отношении сотрудников правоохранительных органов по статьям 126 и 127 Уголовного кодекса?
How many criminal proceedings against law enforcement officials were initiated under articles 126 and 127 of the Criminal Code?
В докладе государства-участника излагаются различные статистические данные об осуждениях на основании статей 235 и 234 Уголовного кодекса.
The State party's report provides different statistics on convictions under articles 235 and 234 of the Criminal Code.
Это положение должно содержаться в " Общей части " Уголовного кодекса (Закон IV 1978 года), в главе VIII, касающейся солдат.
This provision is to be found in the General Part of the Criminal Code (Act IV of 1978), in chapter VIII, which relates to soldiers.
Омар Мойсес Рус Эрнандес, независимый журналист, приговорен к 18 годам лишения свободы на основании статьи 91 Уголовного кодекса.
Omar Moisés Ruíz Hernández, independent journalist, 18 years'imprisonment under article 91 of the Criminal Code.
Комитет приветствует обращенное государством-участником предложение к национальным неправительственным организациям " активно участвовать " в текущих дискуссиях по реформированию Уголовного кодекса.
The Committee welcomes the State party's invitation to national non-governmental organizations “to participate actively” in current discussions on Criminal Code reform.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie