Exemplos de uso de "уголовном кодексе" em russo com tradução "penal code"
В то же время в Уголовном кодексе были укреплены положения, касающиеся ненавистнической риторики.
At the same time, the provisions relating to hateful expressions in the Penal Code were strengthened.
Аналогичные положения содержатся и в новом Уголовном кодексе, принятом парламентом во втором чтении.
The New Penal Code, enacted by the Parliament at second reading, contains similar provisions.
Кроме того, он обеспокоен отсутствием в Уголовном кодексе Арубы конкретных мер по искоренению насилия в отношении женщин125.
It was further concerned about the absence of specific measures to address violence against women in the Penal Code of Aruba.
Вместе с тем ни в Уголовном кодексе, ни в Уголовно-процессуальном кодексе не содержится четких положений, касающихся пыток.
However, there exists no explicit provision concerning torture in either the Penal Code or the Code of Criminal Procedure.
Основное юридическое положение, предусматривающее наказание за деяния, представляющие собой пытку, содержится в пересмотренном Уголовном кодексе Филиппин (Art № 3815).
The basic legal provision which penalizes acts constituting torture is contained in the Revised Penal Code of the Philippines (Art No. 3815).
Наказания в виде каторжных работ и принудительного труда, которые предусмотрены в Уголовном кодексе 1949 года, на практике не применяются.
The penalties of hard labour and detention with labour provided for in the 1949 Penal Code were not imposed in practice.
ему не должно было быть вынесено никаких приговоров за совершение любого преступления против безопасности государства, упоминаемого в Уголовном кодексе Омана.
Sentence must not have been passed on him in respect of any crime against State security that is mentioned in the Omani Penal Code.
Положения Конвенции против пыток отражены, в частности, в Законе об уголовном судопроизводстве, Уголовном кодексе, Законе о полиции и Законе об иностранцах.
The provisions of the Convention against Torture were reflected, inter alia, in the Criminal Procedure Act, the Penal Code, the Police Act and the Aliens Act.
В то же время в Уголовном кодексе теперь содержится гораздо меньше неясных и расплывчатых формулировок, которые позволяли бы различные толкования закона.
At the same time, the Penal Code is now much freer from a variety of unclear and nebulous expressions that had permitted disparate interpretations.
в Уголовном кодексе Вьетнама имеется одна глава, содержащая 30 статей о преступлениях, затрагивающих нанесение ущерба жизни, здоровью, чести и достоинству человека.
The Penal Code of Vietnam has one chapter with 30 articles focusing on the crimes concerning damage of human life, health, honour and dignity.
Преследование за насилие в отношении женщин предусматривается не в Кодексе личности и семьи, а в Уголовном кодексе, который запрещает такое насилие.
The crime of violence against women was not regulated in the Code of Persons and the Family but rather in the Penal Code, which prohibited it.
Преступные враждебные акции: в Уголовном кодексе Гватемалы (том II, раздел XI, глава III) выделяется категория «преступлений, ставящих под угрозу внешние сношения государства».
Crime of hostile acts: Book II, Title XI, Chapter III of the Guatemalan Penal Code covers “Crimes which compromise the foreign affairs of the State”.
Закон об Уголовном кодексе предусматривает суровые наказания за такие преступления, как нападения, нанесение телесных повреждений, нанесение тяжких телесных повреждений и причинение ранений.
The Penal Code Act provides other offences of assault, causing harm, grievous harm and wounding, which carry heavy penalties.
Преступный акт вторжения: в Уголовном кодексе Гватемалы (том II, раздел XI, глава III) выделяется категория «преступлений, ставящих под угрозу внешние сношения государства».
Crime of interference: Book II, Title XI, Chapter III of the Guatemalan Penal Code covers “Crimes which compromise the foreign affairs of the State”.
В уголовном кодексе 2004 года нет прямого упоминания о «праве» на применение телесных наказаний, но вместе с тем не содержится и их прямого запрета.
There is no specific recognition of a “right” to administer corporal punishment in the Penal Code (2004) but corporal punishment is not explicitly prohibited.
Кроме того, как считает Комитет, в Уголовном кодексе не содержится положений, квалифицирующих в качестве уголовно наказуемого правонарушения любое распространение идей расового превосходства или ненависти.
Moreover, according to the Committee, the Penal Code contains no provision declaring an offence punishable by law any dissemination of ideas on racial superiority or hatred.
Законодательство Франции о подстрекательстве к террористическим актам содержится в Уголовном кодексе и в законе от 29 июля 1881 года о прессе и средствах связи.
French legislation concerning incitement to terrorism is covered in the Penal Code and the Act of 29 July 1881 on the press and media.
Даже с учетом того, что в Уголовном кодексе нет положения, конкретно затрагивающего подстрекательство к совершению террористических актов, такое деяние влечет за собой суровое наказание.
Even though there is no provision in the Penal Code specifically addressing incitement to commit terrorist acts, such an act is subject to severe punishments.
«Для целей применения настоящего закона преступления, перечисленные в Уголовном кодексе или в любом другом законе, считаются преступлениями террористического характера, если они совершены в террористических целях.
For the purposes of the application hereof, felonies provided for in the Penal Code or in any other legislation are considered terrorist offences if they are committed for terrorist purposes.
Статья 54: " Любое лицо, вменяющее адвокату в вину его действия в ходе его профессиональной деятельности или в связи с ней, подлежит наказанию, установленному в Уголовном кодексе ".
According to article 54: “Anyone who incriminates a lawyer during the practice of his profession or on account thereof shall be liable to the penalty prescribed in the Penal Code.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie