Exemplos de uso de "удаляя" em russo com tradução "remove"
Traduções:
todos2366
delete1078
remove1019
uninstall199
discard29
cancel13
take down9
excise5
cut out3
expel2
ablate1
move away1
move off1
outras traduções6
Добавляя или удаляя делегатов группы ролей, можно управлять разрешениями на управление группой ролей.
By adding or removing role group delegates, you can control who is allowed to manage a role group.
Переработка также облегчает окончательное захоронение отходов, уменьшая объем высокоактивных отходов и удаляя плутоний.
Reprocessing also facilitates final waste disposal by reducing the volume of high level waste and removing plutonium.
Добавляя и удаляя участников в группах ролей, вы настраиваете полномочия для администрирования функций Exchange Online.
By adding and removing members to and from role groups, you configure who’s able to administer Exchange Online features.
Добавляя и удаляя роли из группы ролей, пользователь включает и выключает административные функции для участников этой группы.
By adding and removing roles to and from role groups, you turn on and off administrative features for members of that role group.
Некоторые изготовители компьютеров могут изменять меню, добавляя или удаляя средства восстановления, а также включая в него свои средства.
Some computer manufacturers might customize the menu by adding or removing recovery tools, or including their own tools.
"Когда я вхожу в рынок, я не буду корректировать сделку, удаляя все эмоции и твердо следовать моим первоначальным оценкам".
“When I enter a trade, I will not touch the trade or edit the trade, removing all emotions and remaining firm on my initial observations”
Он предположил, что опухоль выделяет вещество, названное ангиогенезным фактором опухоли, которое воздействует на окружающие кровеносные сосуды, вынуждая их расти к ней, поставляя питание и удаляя отходы.
He suggested that tumors emit a substance called tumor-angiogenesis factor, which causes surrounding blood vessels to grow toward it, supplying nutrition and removing waste.
США предпочитают увидеть более дорогой китайский импорт, чтобы помочь облегчить дефляционное давление; это также устранило бы необходимость количественного послабления, удаляя причину для жалоб со стороны Китая.
The US prefers higher Chinese import prices to help relieve deflationary pressures – which would also eliminate the need for quantitative easing, removing a source of Chinese complaints.
Вы можете редактировать теги, включенные в политику управления записями сообщений по умолчанию, например изменять срок или действия сохранения, отключать тег или модифицировать политику, добавляя или удаляя из нее теги.
You can modify tags included in the Default MRM Policy, for example by changing the retention age or retention actions, disable a tag, or modify the policy by adding or removing tags from it.
Аналогичным образом, удаляя некоторые преимущества масштаба и специализации, которые повсеместно характеризуют промышленность потребительских товаров, электронная розничная торговля позволяет новым производителям выходить на рынок, продавая потребителям такие товары, как одежда и косметика, непосредственно с фабрик и заводов.
Likewise, by removing some of the benefits of scale and specialization that characterize the consumer-goods industry elsewhere, e-tail enables new manufacturers to join the market, selling goods like apparel and cosmetics directly from workshops and factories to consumers.
Сейчас существует уникальная возможность благодаря сфоркусированному ультразвуку, управляемому магнитным резонансом, потому мы можем думать об удалении опухоли простаты, подвергая лечению лишь местное поражение и не удаляя всю железу, таким образом избегая разных проблем с потенцией и недержанием.
There is a unique opportunity now with focused ultrasound guided by MR, because we can actually think about prostate lumpectomy - treating just the focal lesion and not removing the whole gland, and by that, avoiding all the issues with potency and incontinence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie