Exemplos de uso de "удар на авось" em russo

<>
Не будем полагаться на авось, Лукас. We mustn't presume anything, Lucas.
Оззи получил сегодня сильный удар на фоне разочаровывающих данных по строительным лицензиям и «голубиных» комментариев Стивенса, управляющего Резервного Банка Австралии (RBA). The Aussie was hit hard today on the back of disappointing building approvals data and some dovish rhetoric from RBA Governor Stevens.
Полиция не может действовать на авось, надеясь, что он мог быть замешан в глухаре 32-летней давности. NYPD cannot interfere on the off chance that he might be involved in a 32-year-old cold case.
Надежда состоит в том, что снижение стоимости заимствований на новые кредиты, а также программы экономии, обещанные правительствами, будут способствовать восстановлению цен на облигации до номинальной стоимости без необходимости для банков-кредиторов брать удар на себя. The hope is that the reduction in borrowing costs on new loans, plus the austerity programs promised by governments, will enable bond prices to recover to par without the need for the creditor banks to take a hit.
Вы не можете перекинуть удар на старого Холлиса. You haven't turned bashful on old Hollis.
Что ж, к сожалению, какой-то встревоженный Пуританин вызвал полицию, поэтому я взяла удар на себя, чтобы Энрике смог сбежать. Well, unfortunately, some uptight Puritan alerted the police, so I took the heat so Enrique could escape.
Сначала ты вызываешь удар на Бо, а затем закалываешь человека, чтобы ее спасти. First you call a strike on Bo, and then you stab a man to save her.
И вызовем удар на себя. Then we call in an air strike.
Сконцентрируйте удар на правый берег. Concentrate the full attack on the right bank.
А что если я буду под успокоительными, и мы встретим тех обдолбанных фриков, тех, что подбрасывают в воздух машины и калечат людей, ты готов будешь принять удар на себя? And if I'm sedated and we cross paths with those juiced freaks, the ones who flip cars and smash people up, are you gonna take them on?
Рост ВВП Китая, который в значительной степени основывается на кредитовании, примет удар на себя. China’s GDP growth, which relies heavily on credit, will take a hit.
Возникает вопрос, указывает ли этот удар на более жесткую внешнюю политику в целом. One might wonder if that strike indicates a more muscular foreign policy in general.
Трамп же хочет снизить налоги шире, однако это приведёт к резкому увеличению дефицита бюджета. Freedom Caucus будет трудно проглотить такое решение, в том числе и потому что оно поставит их под удар на предстоящих праймериз. Trump wants a broader tax cut, but one that will increase the deficit dramatically – which the Freedom Caucus will have a hard time swallowing, in part because doing so would expose them to primary challenges.
Прими удар на себя Прими удар на себя Крис Андерсон: Это видео было отправлено мне кинорежиссером Джонатоном Чу, который мне сказал, что благодаря этому ролику он впервые осознал, что именно интернет способствует эволюции танца. Lil Demon: в™" Step your game up. Oh. Oh. в™" в™" Step your game up. Oh. Oh. в™" Chris Anderson: So, that was sent to me by this man, a filmmaker, Jonathan Chu, who told me that was the moment he realized the Internet was causing dance to evolve.
И это не потому, что Джей-Джей и Джили закончили бы свои выступления словами "Прими удар на себя", хотя они могли бы сделать и так. It's not as if J.J. and Jill actually ended their talks saying, "Step your game up," but they might as well have.
Подводя итог под этими различными презентациями, GRSP решила продолжить обмен информацией по оценке манекенов для испытаний на боковой удар на своей следующей сессии. As a conclusion to the different presentations, GRSP agreed to continue the exchange of information regarding the evaluation of side impact dummies at the next GRSP session.
Авось, хватило бы на пирог. Might be enough for a pie.
Сначала бы нанесём удар по Киото. First we'll hit Kyoto.
Авось умнее станешь. You'll be smarter.
Первый удар — половина битвы. The first blow is half the battle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.